Любовь мечту таит
Шрифт:
Внизу отчаянно зазвонил дверной колокольчик, затем послышался вой сирен, крики.
Неужели это дедушка?
Эвелин подбежала к окну и увидела седую голову, облепленную, как мухами, шляпами, кепи, беретами репортеров.
Девушка слетела вниз и рывком распахнула дверь, крикнув в толпу:
— Пропустите! Оставьте его в покое! — Она схватила седовласого джентльмена за рукав пальто и потащила в дом. Фотографы нацелили на нее объективы, и Эвелин старалась закрыть лицо и не обращать внимания на вопросы, которыми забрасывали ее журналисты.
— Кто это, Эвелин?
— Мисс
— Попозируйте нам.
— Вы знали, что Тэлворт родился на помойке?
— Правда ли, что он разбогател благодаря связям с колумбийским картелем?
— Как ему удалось так долго хранить инкогнито?
Девушка и ее спутник наконец смогли пробраться к двери, но репортеры тоже не зевали.
— Убирайтесь, или я вызову полицию! — пригрозила Эвелин, пытаясь захлопнуть дверь. Но, почуяв легкую добычу, стая не желала упускать жертву. Дверь никак не закрывалась, потому что снаружи ее тянули на себя поднаторевшие в подобных схватках журналисты.
Неожиданно несколько крупных спортивного вида мужчин набросились на газетчиков и начали расшвыривать их.
Толпа расступилась, а один из спасителей почтительно обратился к Эвелин:
— Закройте дверь, мисс. Нас прислал мистер Тэлворт. Не волнуйтесь, теперь эти бездельники не будут болтаться у вашего дома.
Девушка с облегчением заперла дверь и без сил прислонилась к ней. На глазах выступили слезы, она тяжело дышала.
— Дедушка! Почему ты не послушался? Они так накинулись на тебя! Марк же просил оставаться в офисе…
Она замолчала и посмотрела на старика. Эвелин с ужасом увидела, что это не дед. Это был Ральф Линсдей, заклятый враг Тимоти Макферсона.
Глава девятая
— Что вы здесь делаете? — поразилась Эвелин.
— Я хотел поговорить с вашим дедушкой или мистером Тэлвортом, — тяжело дыша, ответил Линсдей. Он был не так стар, как Тимоти, но ему уже минуло шестьдесят. Нападение репортеров выбило его из колеи. Он побледнел, лоб покрылся испариной.
— Могу ли я присесть? Мне что-то не по себе.
— Конечно. — Девушка проводила его в гостиную. — Могу ли я предложить вам выпить?
— Спасибо, если можно, глоток воды. Эвелин пошла на кухню. Когда вернулась, гость сидел, откинувшись в кресле и закрыв глаза. Он мелкими глотками выпил минералку. На улице газетчики громко спорили с охраной. Линсдей посмотрел в окно.
— Сколько времени вы находитесь на осадном положении?
— С раннего утра. Мистер Линсдей, Марк сейчас в офисе, а дедушка на фабрике. — Девушка говорила довольно холодно. Она не могла забыть, кому Тэлворт отдал их фабрики.
Ральф внимательно посмотрел на нее.
— Эвелин, мне очень жаль, что с фабриками пришлось расстаться. Когда Тэлворт предложил их мне, я с радостью пошел на это. — Он поморщился. — Мы столько времени воевали с Тимоти, что уже не помним, из-за чего разгорелся сыр-бор, и забыли о том, что когда-то были друзьями. Поэтому я не стал сопротивляться, когда появилась возможность насолить Макферсону. Мне казалось, это будет моим триумфом. Но когда я
— Значит, это была идея Марка? — переспросила девушка.
Старик утвердительно кивнул.
— Да, и мне показалось, неплохая… Ну, не знаю, как объяснить-восстановить статус кво. Наверное, так!
Эвелин оттаяла. Ох, уж эти старые джентльмены!
— Поэтому вы здесь? Чтобы помириться с дедушкой?
Он улыбнулся. Чувствовалось что Ральф немного пришел в себя.
— Не говорите ничего Тимоти, но знайте: я к нему очень хорошо отношусь, и мне неприятно, что я забрал у него фабрики. Я также уважаю Тэлворта. Когда прочитал утренние газеты, мне стало его жаль. Он — человек с большим чувством достоинства и не желает, чтобы копались в его грязном белье. Наверное, весьма неприятно, что его имя появилось в газетах и миллионы любопытных теперь станут смаковать историю его жизни! Я подумал, может, ему будет приятно узнать, что друзья поддерживают его. И еще, я приехал сюда, потому что решил, что здесь найду и Марка, и Тимоти. Дворецкий Тэлворта сказал, что хозяина нет дома, а воскресенье-выходной…
— Правильно, но Марк устроил в офисе утром пресс-конференцию.
— Тогда отправлюсь туда, — сказал Ральф Линсдей, с трудом вставая. — Спасибо дорогая.
Он застегнул пальто.
— Кажется, на улице тихо. Люди Тэлворта разобрались с газетчиками. Вы не боитесь оставаться одна?… Может, хотите отправиться со мной?
— Нет, все хорошо, и благодарю вас, мистер Линсдей. Вы очень добры. Я скажу дедушке, что вы заходили.
— Передайте ему… Мне так жаль… Эвелин улыбнулась.
— Я ему все передам.
Ральф выпрямился, как солдат перед боем.
— Хорошо, тогда открывайте дверь, милая. Эвелин открыла дверь, и Линсдей вышел на улицу. Сразу же подошли два человека, охрана Тэлворта, и он беспрепятственно проследовал к своей машине. Эвелин заперла дверь и позвонила деду.
— Думаю, ты можешь ехать домой. Марк прислал охрану, и они разогнали всех любопытных.
— Как ты, дорогая? — взволнованно спросил Тимоти.
— Нормально, — солгала она, радуясь, что он не видит ее лица.
— Хорошо, постараюсь приехать как можно» быстрее.
Макферсон прибыл через час, и у него не возникло никаких проблем с прессой. Оставалась только одна машина, но люди Тэлворта не позволили никому выйти, пока Тимоти шел к дому.
Эвелин рассказала о визите Ральфа Линсдея. Дед поразился.
— Что ж… Это благородно с его стороны… Говоришь, он поехал в офис повидаться с Тэлвортом? Ральф порядочный человек, и этого у него не отнимешь. Старая лиса!
Эвелин засмеялась.
— А он называл тебя старым чертом! Деду комплимент пришелся по вкусу.