Любовь пирата
Шрифт:
Ушло больше получаса на то, чтобы доплыть до берега. Пришлось огибать другие суда, стоявшие у пирса, и то и дело вылавливать падавшую шляпу. К тому времени, как Беттина отыскала деревянную лестницу, ведущую на пристань, она совершенно измучилась. Руки висели, словно свинцовые, а мышцы через несколько часов будут нестерпимо ныть. Но что боль по сравнению с радостью видеть Тристана в петле! Беттина не покинет этот остров, пока душа пирата не отправится в ад. При этой мысли ей захотелось засмеяться во весь голос, но Беттина сжала губы и обернулась, чтобы еще раз взглянуть
На пристани тоже было тихо, ни одного человека, кроме Беттины. Но тут откуда-то донеслись еле слышные звуки музыки, перебиваемые мелодичным приливом накатывавшихся на песок волн. Беттина побрела туда, откуда раздавалась веселая мелодия, в надежде узнать, где находится жандармерия. Вскоре послышались пьяные крики, смех; девушка оказалась перед ярко освещенной таверной, не зная, что делать. Вода, стекавшая с мокрой одежды, образовала лужу у босых ног, камешки врезались в ступни, но Беттина ничего не замечала. Как поступить? Что если матросы с корабля Тристана забавляются сейчас в этой таверне? Может, они не узнают Беттину в этом странном виде, но рисковать она не имела права. Но с другой стороны, необходимо было найти того, кто согласился бы помочь, а на улице ни души. Если она все-таки войдет в таверну и будет узнана, сбежать никогда не поздно.
Беттина мерила шагами улицу, не зная, что предпринять, надеясь, что из кабачка кто-нибудь выйдет. Но ни один человек так и не появился. Она могла бы скрыться в темной аллее, переждать до утра, пока в порту не будет больше народу, но к этому времени Тристан очнется и разошлет команду на поиски. А кроме того, девушка хотела освободить Мадлен раньше, чем та узнает, что произошло и начнет беспокоиться.
Беттина медленно подкралась к окну таверны и вгляделась в дымную залу, пытаясь узнать, не сидит ли там кто-нибудь с корабля Тристана, но посетителей было слишком много: большинство сидели спиной, а некоторые спали за столом, положив голову на руки. Было там и несколько женщин, разносивших напитки, которых мужчины не стеснялись щипать и ласкать при всех.
Омерзительно-кислый запах ударил в ноздри, но Беттина решила не сдаваться. Потихоньку подойдя к ближайшему столику, где сидели трое мужчин, занятых непонятной игрой с короткими палочками, она тихо обратилась к ним.
— Месье.
Никто не обратил на нее внимания.
— Месье, я ищу жандармерию.
— Говори по-английски, черт возьми, — проворчал один из них, но, случайно подняв голову, охнул:
— Сто тысяч дьяволов! Взгляните-ка!
Две пары жадных глаз уставились на девушку; та, глянув вниз, оцепенела. Тонкий шелк мокрой рубашки прилип к телу, обрисовав упругую грудь. Беттина быстро оттянула ткань, но было поздно — привлеченные возгласом матросы с ближайших столиков явно поняли, в чем дело.
— Сколько просишь, девушка? Назови цену, заплачу любую! — воскликнул один из них, вставая.
— Сиди, приятель, — предупредил другой. — Я ее раньше увидел!
— Убирайся, шлюха! — заорал толстяк, стоявший за стойкой бара. — Сейчас из-за тебя
Но между спорившими уже началась драка. Остальные присоединились, явно желая размяться, и через секунду уже ничего нельзя было понять — вопли, крики, звуки ударов, валяющиеся без сознания матросы. Беттина попятилась к выходу, но на плечо опустилась тяжелая рука.
— Ты заплатишь за все! — прорычал кабатчик. — Гляди, какая потасовка!
Беттина быстро вырвалась и побежала к двери, но хозяин не отставал. Девушка из последних сил помчалась по улице, свернула в аллею, спотыкаясь о кучи мусора, добралась до другого конца и, заметив полицейского в мундире, подбежала к нему, слыша за спиной крики толстяка.
— Месье, вы жандарм? — запыхавшись, спросила она.
— Что?
Беттина почему-то предполагала, что очутилась во французской колонии, и только сейчас, поняв свою ошибку, перешла на английский.
— Вы представитель закона?
Но мужчина в мундире обернулся к толстяку, перебегавшему площадь.
— Что ты натворила, девушка? — удивился он.
— Ничего. Я искала полицейского, когда.
— Арестуйте ее! — еще издали завопил кабатчик.
— Что она сделала?
— Появилась в моем заведении… в таком виде! Из-за нее все передрались. Убытков не сочтешь!
— Это правда, девушка? — строго спросил полицейский.
— Я только искала помощи, а на улице никого не было, — пролепетала Беттина.
— Помощи?
— В гавани — пиратское судно. Они держали меня в плену. Мне удалось сбежать, и я искала, где находятся местные власти, но тут…
Она замолчала, услышав громкий смех. Что тут забавного?!
— Можешь не рассказывать сказки! — объявил полицейский. — Ну, заплатишь за убытки или я тебя арестую?!
— Но я говорю правду, — настаивала девушка.
— Есть у тебя деньги или нет? — снова спросил полицейский с явным раздражением.
— Нет.
— Тогда пойдем.
Взяв Беттину за руку, он повел ее вниз по улице.
— А мои денежки? — жалобно спросил кабатчик.
— Получишь все, как только продадим девушку в услужение.
— Выслушайте же меня! — умоляюще попросила Беттина.
— Можешь оставить свои сказки до судьи, — проворчал полицейский, подталкивая девушку к очень старому зданию в конце площади.
— Когда я увижу его?
— Дней через десять. Кроме тебя, есть и другие.
— Но пираты к тому времени покинут гавань. Полицейский, развернув Беттину лицом к себе презрительно усмехнулся.
— К нам пиратские суда не заходят! И если наплетешь судье эти бредни, тот продаст тебя в услужение не меньше чем на семь лет. Лучше говори правду, может, он сжалится над тобой!
— Сжалится?
— Позволит служить в его доме — года два-три. Старик-судья любит, когда хорошенькие девочки греют его в постели.
Он привел Беттину в большой закрытый двор; с трех сторон в стену были встроены зарешеченные камеры. Почувствовав невыносимую вонь, Беттина едва не задохнулась, с трудом удерживая рвоту. Открыв пустую камеру, полицейский швырнул туда девушку и запер железную дверь.