Любовь по-английски
Шрифт:
Мое сердце учащено забилось - хуже и придумать нельзя, таскаться с рюкзаком в такую жару.
Но... он не мог уехать без меня. Или мог?
Я вытащила телефон. Было 14:16.
Мне не понравилось то, что я видела на часах.
Я думала, что сбор назначен на два. Неужели они все успели за шестнадцать минут.
Я открыла стеклянные двери офиса: меня тут же обдало прохладным воздухом, который растрепал мои волосы.
– Я опоздала?!
– взвизгнула я, оглядываясь.
Офис был пуст. Вдоль стен стояли аккуратные деревянные столы со стеклянной поверхностью, шкафы,
– Привет?
– Я слышала, как кто-то отозвался в задней части офиса. Затем услышала шаги. Я только молилась, чтобы человек говорил по-английски.
К моей несказанной радости из дверного проема появилась женщина с каштановыми волосами, уложенными на макушке. Когда ее взгляд остановился на мне - ее глаза расширились, она занервничала, теребя в руках бумаги.
– Мисс Майлз!
– воскликнула она с британским акцентом.
Я нахмурилась.
– Да?
– словно не была уверена, что обращаются именно ко мне.
– Бог мой, - продолжала она все тем же обеспокоенным тоном, от чего у нее на лбу выступили морщинки.
– Автобус только что ушел.
– Что?
– Я громко застонала. Довольно громко. Потом обречено вздохнула.
– Черт.
– Не волнуйтесь, - сказала она, бросив бумаги на стол. Она подняла трубку.
– Я позвоню водителю, и они подождут вас.
Слава богу. Это именно то, что мне сейчас нужно. Они сейчас в автобусе, знакомятся и весело болтают обо всем. Я, Вера Майлз - со своими татуировками и растрёпанными волосами - здесь для того, чтобы нарушить привычный ход вещей.
Она поднесла трубку к уху, продолжая мне что-то говорить. Женщина была бледной, с большими круглыми глазами и веснушками.
– Не волнуйтесь, они не могли далеко уехать.
– Я думала, что сбор был назначен на два, - тщетно пыталась я оправдаться. Черт, какой все-таки тяжелый рюкзак. Я скинула его на пол. И почувствовала невероятное облегчение.
– Время отправки, - женщина смотрела в потолок, она ждала ответа.
– Время отбытия автобуса в два.
– Вы так быстро отправили автобус?
– спросила я так, словно это она была во всем виновата.
– Не могли меня подождать? Я имею в виду, вы не поняли, что кого-то не хватает?
Она кивнула, открыв рот.
– Мы так и сделали. Позвонили по номеру, который вы указали. Но ответа так и не дождались.
– Я ехала в метро, - начала я сбивчиво оправдываться.
– Мой рейс задержали, потом я вышла не на той остановке, было очень жарко, и я запуталась.
Но она уже меня не слушала.
– Алло, Маноло, здравствуй. Только что прибыла Вера Майлз.
– Я едва могла расслышать голос Маноло из-за помех на линии. Женщина кивнула.
– Да, она здесь. Притормози автобус, я выезжаю вам на встречу.
Бог ты мой, это было еще хуже, чем я думала.
Она повесила трубку и потянулась за ключами.
– Идемте, я подвезу вас.
– О-о, это хорошо, - сказала я беззаботно, словно она впускала меня в свой собственный дом. У меня в голове промелькнула мысль, что все это зря. И я могла бы гораздо лучше провести время с каким-нибудь парнем из Мадрида у меня между ног, чем тратить время на всю эту программу. Да, лучше, но кем я потом стану...
– Забудьте об этом, мне не трудно, - сказала девушка. И только сейчас я поняла, что она никогда не улыбается. Не то, чтобы она сердилась, просто на ее лице будто заморозилось это выражение - ожидание удара: вытаращенные глаза, рот открыт. Она напомнила мне Шелли Дюваль в фильме «Сияние».
– Как вы узнали мое имя?
– спросила я, наклонившись, чтобы подобрать рюкзак. Посмотрела на свою грудь и поняла, что выбрала довольно рискованное декольте. Поправила прическу. – Ну, помните, когда я только пришла.
– Я узнала вас по фотографии, которую вы прислали, - сообщила она, подходя к передней двери, - и вы единственная, кто опоздал. Как-то так.
Тьфу ты. Началось.
Я прочистила горло.
– Так как вас зовут?
– Габби, - ответила она, когда мы направлялись к выхожу из здания. Под палящее солнце. Она заперла дверь и жестом велела следовать за ней.
– Габби, с которой я общалась последние три месяца?
– спросила я, бросая сумку на заднее сиденье. Габби, тот человек, которому я высылала сведения по электронной почте?
– Да, это я, - сказала она, но на ее лице застыло удивлённое выражение, словно она не была уверена в этом. Жестом она предложила мне сесть на пассажирское сиденье рядом с водителем. В салоне было жарко, как в сауне, и я задалась вопросом, достаточно ли я помазалась дезодорантом. Габби бросила мне на колени кипу бумаг и, сев за руль, принялась высматривать случайных прохожих. – Вам лучше заполнить их прямо сейчас.
И прежде, чем я успела попросить ручку, она сунула ее мне в руки. Меня слегка раздражала такая предусмотрительность Габби, но я, конечно же, молчала.
Я просмотрела бумаги. Большинство из них были ксерокопиями тех, которые я заполняла онлайн месяц назад, но там были и документы по отказу от претензий из-за несчастного случая и тому подобное. Я была благодарна за то, что мне есть чем заняться, что она свела нашу беседу к минимуму и мне не пришлось наблюдать, как наш водитель в попытке догнать автобус, забивает на все ограничения, что стояли у нас на пути.
– Итак, Вера Майлз?
– Голос Габби вывел меня из задумчивости.
– Вас назвали в честь актрисы? Я большая поклонница Хичкока.
Меня часто об этом спрашивают: любители кино или старики.
– Нет, мою прабабушку звали Вера. Моя мама говорила, что никогда не питала любви к актрисам, видимо, она считала, что могла бы стать лучшей из них. Конечно же, она была полностью неправа.
Даже при том, что меня не назвали в честь кинозвезды 50-х годов, ее имя все равно предопределило мою любовь к классическим фильмам. Мне не нравились подобные вопросы, спасибо мамочке. Бог знает о чем она думала, когда давала мне это имя – может, видела во мне будущую королеву красоты. А вышло наоборот: я и другие Веры - были аутсайдерами.