Любовь по-техасски
Шрифт:
Он что, ревнует? Но это смешно. Чтобы ревновать кого-то, надо его любить, а способность любить умерла в нем много лет назад.
— Привет. — Он протянул Дейву руку.
— Митч, дружище! — Дейв широко улыбнулся, крепко сжал ладонь Митча и хлопнул его по плечу. — Рад тебя видеть.
— Я тоже.
— Как дела?
— Лучше не бывает, — промычал Митч.
— Что-то случилось? — Дейв удивленно приподнял бровь, с трудом сдерживая улыбку.
— Расслабься. Как я сказал, все в
— Понятно.
Но взгляд Дейва говорил о том, что он не поверил ни единому слову. Наверняка думает о том, как Митчу тяжело вспоминать прошлое.
Да, как и большинство парней в Дестини, он был влюблен в Джен. Митч думал, что умрет, когда она дала ему пинка под зад. Но даже когда они встречались, ему не было легко с Дженсен. Он боялся быть с ней откровенным — быть самим собой. Да что говорить! Его собственная мать не очень-то пыталась разобраться в нем. Чего же ждать от молодой девушки?
Но с Тэйлор все обстояло иначе. Ждал ли Митч Дженсен, практиковался ли на быках папаши Стивенса, Тэйлор всегда была рядом. До тех пор, пока Митч сам не оттолкнул ее.
Проклятье! Ей было всего четырнадцать. И она так доверчиво поцеловала его тогда у бассейна. Теперь Тэйлор сама управляет ранчо. Митч уважает ее за преданность семейному бизнесу. Ему даже хотелось извиниться за ту десятилетней давности ночь.
— Слушай, Дейв! Тебе делать нечего, что ли, кроме как стоять тут и языком молоть? Твои быки по тебе не соскучились?
Вместо того чтобы обидеться, Дейв усмехнулся:
— О-о! Наш комиссионер полон сил и энергии. А мне что-то неохота никуда сегодня бежать. Я лучше посижу немного в кафе. Рад был поболтать, крошка Ти. — Дейв улыбнулся Тэйлор и галантно приподнял шляпу.
— Я тоже, Дейв. Передай от меня привет Полли.
— Обязательно. Увидимся. Пока, Митч. — Дейв перешел дорогу и остановился поболтать с Ханной Морган.
— Она здорово изменилась со школьных времен, — заметил Митч, глядя на Ханну.
— Мы все изменились. — Тэйлор посмотрела на него неодобрительно. — Зачем ты прогнал Дейва?
— Я сделал ему одолжение, Тэйлор. Он как раз искал повод, чтобы пригласить красивую девушку пообедать, — ответил Митч, поглядывая в сторону кафе, куда эти двое только что зашли.
— А-а, понятно. — Тэйлор секунду помолчала. — Ладно. Обойдемся без реверансов. Можешь говорить прямо.
— Что?
— Ты нашел лучшее место для соревнований? — Тэйлор положила руки на обтянутые джинсами бедра. Она пыталась скрыть свою нервозность, но не могла. — Ты нарочно отослал Дейва, чтобы сказать мне это без свидетелей, да?
Митч увидел, как задрожал подбородок Тэйлор и как она прикусила нижнюю губу, чтобы унять дрожь. Золотисто-карие глаза девушки были полны печали и разочарования.
— Подожди, Тэйлор...
— Все в порядке, Митч. Ты сам говорил, что дети заслуживают лучшего.
— Да, но...
— Если мое ранчо не подходит, так и скажи.
— «Большой Круг» — идеальное место для детских соревнований.
Тэйлор замерла, не в силах поверить услышанному. На ее лице расплылась широкая улыбка.
Она стремительно закинула руки Митчу на шею.
— Ты не пожалеешь, Митч Подкидыш. Я не подведу тебя.
Митч прижал ее к себе покрепче. Было еще кое-что. Митч так и нашел помещения для своего офиса, и вот пять минут назад ему в голову пришла идея. После того, как он увидел Дейва и Тэйлор вместе.
— Есть еще кое-что. И от этого зависит все остальное. — Митч обнял Тэйлор за талию.
— Что?
— Соревнования будут происходить на твоем ранчо. Я должен постоянно находиться там.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Митч внимательно вглядывался в лицо Тэйлор. За десять лет девушка стала совершенно другой. Неизменным осталось одно — полная неспособность скрывать свои мысли от окружающих. Он готов побиться об заклад, что сейчас Тэйлор размышляет, согласиться ей или послать его куда подальше. Она нахмурилась, пухлые губки приоткрылись, лицо сохраняло озадаченное выражение.
Руки Митча все еще были на талии Тэйлор. Она посмотрела сначала на них, потом ему в глаза. Им обоим стало неловко, и они отступили на шаг друг от друга. Тэйлор приподняла шляпу и заправила прядь волос за ухо.
— Если соревнования пройдут на моем ранчо, логично, что ты тоже будешь там. Ты же комиссионер, — наконец вымолвила она.
Митч покачал головой.
— Ты не поняла. Я должен переехать туда до начала соревнований, чтобы лично следить за подготовкой.
— Ладно. — Тэйлор теребила воротничок своей джинсовой рубашки.
Митч проследил за ее движением и заметил, как на шее под нежной кожей бьется жилка. Девушка явно нервничала.
— Это действительно необходимо, — твердо сказал он.
— Да, конечно. Переезжай хоть сегодня.
— Кроме того, у меня, помимо соревнований, есть еще свой бизнес, которым надо руководить. И для этого мне нужен офис. В мотеле Дестини условия не совсем подходящие.
— Понимаю.
— Надеюсь, у тебя есть телефон?
— Да. На дворе двадцать первый век, и я стараюсь идти в ногу со временем. Поэтому рискнула и приобрела одну из этих новомодных дребезжащих штуковин, — иронично произнесла Тэйлор.
— А как насчет компьютера и факса?