Любовь по закону подлости
Шрифт:
Когда начались эти покушения, я недоумевал, что могло послужить их причиной. Одна из моих любовниц оставалась недовольной подарками? Или все дело в бизнесе? Но почему тогда все преступницы - женщины, и сразу умирают?
Спустя год я узнал о проклятие своего рода, что по приданиям Нюква должна устроить мне испытания, но к тому времени я должен быть женатым. Я решил учредить конкурс, тем самым бросив вызов служительницам древнего культа, заставив их ускориться и быть неосторожными.
А потом появилась Йолина. Является ли она испытанием богини? Я ведь еще не женат. Она первая, кто не
Я ни в чем не могу быть уверен, кроме своих чувств. Сегодняшнее покушение и моё беспокойство ясно показали, что я отдал этой девушке больше, чем рассчитывал. Неужели из-за глупых предрассудков служительниц я могу лишиться своего счастья? Подвергать девушку опасности я не имею права. Из-за моей явной привязанности она стала главной мишенью. Следующих покушений допускать нельзя. Защиту я не сниму. Пусть она не будет рядом, но я должен быть уверен, что она в безопасности.
Жемчужины... знала бы она, что они означают. Но пусть лучше не знает. Так ей будет легче покинуть меня, возненавидев. Простит ли она меня когда-нибудь? Впереди неопределенность. Лишь бы моя красавица не наделала глупостей. Игры богов когда-нибудь закончатся.
Прости меня, моя голубоглазая любовь. Когда-нибудь я расскажу тебе, а пока я могу лишь молчать. В первую очередь нужно разобраться с фанатиками древних легенд.
Где-то в Хоэре
У статуи Кладеса молилась женщина в серой хламиде. Она приложила скрещенные ладони ко лбу и не отвлеклась даже тогда, когда в слабоосвещенную келью вошла служительница культа. Закончив с молитвой, первая поднялась на ноги и посмотрела на вошедшую, склонившуюся в поклоне.
– Настоятельница, - обратилась та, - у меня плохие известия. Аграфена задержала девушку в храме Нюквы, но оружие номер восемь не вернулась. Магический маяк погас. Она умерла.
– Вот как?
– нахмурилась настоятельница.
– Неужели вы не в состоянии убить даже какую-то девчонку, не говоря уже о Диксандри? Аграфена находится меж двух огней, каждый день притворяясь верной богине вод. Неужели вы совсем не цените её жертву?
– со злостью спросила настоятельница и вздохнула.
– Что послужило причиной отсутствия результата?
– Мы просмотрели записи с последних жизненных мгновений номера восьмого на чаше правды. Та конфьери оказалась умелой магичкой, но и это не все. Магия восьмого оружия не действовала на неё.
– Значит ли это, что именно она является служительницей богини, которая погубит мир?
– похолодев, спросила настоятельница.
– Нельзя быть уверенной точно. Она могла применить защиту.
– Она не настолько сильна, если верить записям школы, в которой она обучалась, - задумчиво ответила она.
– Еще одна деталь, настоятельница, - неуверенно протянула вторая.
– У неё огненный элементаль. Она поклоняется Кладесу.
– Что не мешает ей предать своего бога.
– Но что говорит о его покровительстве, - возразила девушка, получив неприязненный взгляд.
Женщины замолчали. Настоятельница вздохнула и отвернулась к божественной
– Не спускай с неё глаз. Обождем. Может, она сама себя выдаст.
– Как прикажите, настоятельница, - отозвалась служительница и с новым поклоном покинула келью.
– Кладес, помоги!
Глава 14
Глава 14
Злость клокотала во мне, желая вырваться наружу. В такие моменты я понимала, почему мне подвластна именно огненная магия: я словно вулкан, который безопасный до поры до времени, а как извержение - бегите и спасайтесь.
На втором этаже я нос к носу столкнулась с конфьерой Диксандри. Сегодня женщина не была так высокомерна и глядела на меня с сочувствием. Я решила пройти мимо, но она сама меня окликнула.
– Йолина? Как ты себя чувствуешь?
– Прекрасно!
– вспылила я.
– А вы как себя чувствуете? Должно быть, еще лучше, чем я!
– Я чувствовала, что меня уносит опасной волной, но остановиться не могла.
– Вы победители, поздравляю! Я - лишь игрушка, с которой забавлялся ваш сын, и он не имеет серьезных намерений по отношению ко мне. Теперь вы счастливы? Всё-таки мать знает сына всегда лучше каких-то там мимолетных девиц.
– Йолина...
– Не стоит говорить, что вы сожалеете. Все в порядке. Но я одного не понимаю: почему сейчас? Почему он сейчас решил от меня избавиться? Дайте угадаю: он сильно разволновался за меня и понял, что это переходит все границы, ведь мы стоим слишком далеко друг от друга на социальной лестнице. С такими, как я, забавляются, а не волнуются о нас. Демио понял, что поиграли и хватит. Я даже благодарна ему за это. Лучше сейчас, пока я не успела наделать ошибок, чем потом через позор и боль.
– Когда-нибудь ты все поймешь, - глухо ответила конфьера.
– Когда-нибудь, - повторила вслед за ней я.
– Когда буду счастлива где-нибудь на побережье Дикоморья с бокалом вина в руках и со ста миллионами тирлингов на счету. Вам осталось терпеть меня всего одну неделю.
Конфьера молчала. Развернувшись, я вошла в свою комнату, закрыв за собой дверь на замок. Слезы градом покатились по моим щекам. Я выплескивала все эмоции пережитого вечера. Не каждый день на меня совершались покушения. Главное, кто это был? Преступницы, преследовавшие Демио, или наемницы, подосланные другими участницами отбора?
Хватит быть наивной и глупой дурочкой. Если бы он действительно хотел меня уберечь и испытывал что-то большее, чем легкую увлеченность, то не выгнал бы меня, а упразднил бы сам конкурс. Я лишь игрушка в его планах. Ему было со мной интересно и забавно, но как только он почувствовал опасность для меня, решил убрать, ведь я же недостаточно высокого происхождения, чтобы стать его женой.
Все же спасибо за ему за заботу и за спасенную сегодня жизнь. Что меня задевало больше всего? Он беспокоился обо мне, значит, я была ему небезразлична, но не настолько, чтобы я стала его женой. В этот момент я ненавидела его и своё происхождение. Только из-за низкого статуса мне не стать его женой. Оно и к лучшему. Как я уже сказала: он не герой моего романа. Своего я еще встречу!