Любовь с сюрпризом
Шрифт:
— Так же, как сейчас меня дразнишь ты?
— Я не дразню, Джош, а просто говорю все как есть.
Какое-то время в комнате царило молчание. Сев поудобнее на стуле, Джош спросил:
— Как прошли похороны?
Она пожала плечами:
— Майкл и Феба оставили завещание… — Она сделала паузу и тяжело вздохнула. — Как такое возможно? Они были слишком молоды для того, чтобы думать о смерти.
— Думаю, у них все же были свои соображения на этот счет. Какова их воля?
— Пожелание таково, чтобы похороны были тихими, отпевание
— Удивительно, что он вообще вспомнил о Майкле.
— Джош, он ведь был его сыном, — со вздохом произнесла Грейс.
— Правда? — с горькой иронией усмехнулся Джош. — Наша мать живет с любовником в Японии.
Отец в Европе, и тоже успел жениться во второй раз. Ни брат, ни я не общались с родителями несколько лет.
— Почему?
— Мне с ними не о чем разговаривать. Грейс промолчала. Джош был прав.
— Как твой бизнес? — спросил Джош, желая сменить неприятную для себя тему. — На автоответчике ты оставила сообщение об отмене занятий. Сейчас все твое время занимает забота о Поузи. А как же магазин?
— Пришлось повесить на дверь табличку о временном закрытии.
— Давно ты там не была? — И когда она кивнула, Джош прибавил: — Отправляйся завтра в Мейбридж. Проверь хотя бы почту и попытайся вернуться к нормальной жизни.
— К нормальной жизни?
— Майкл и Феба захотели бы, чтобы ты продолжала жить, как и прежде. Завтра утром я поеду в город и подвезу тебя. Мне нужно встретиться с адвокатом Майкла. Я созвонился с ним из аэропорта.
— Хорошо. Тогда завтра я займусь делами и сообщу клиентам о задержке поставок заказов.
— Может, тебе следует подыскать помощника на время? — предложил Джош. — Кто занимался делами в твое отсутствие?
— Моя бывшая ученица Эбби. Она очень толковая.
— Тогда попроси ее подменить тебя. Ты не должна терять бизнес.
— Слова настоящего магната. Извини, Джош, но мир не прекратит своего существования, если мои магазин «Красивые безделушки» закроется на несколько недель.
Они еще немного поговорили о делах, потом Джош рассказал о странах, в которых побывал, причем с таким воодушевлением расписывал всяческие экзотические уголки, что Грейс невольно заслушалась.
За разговорами оба не заметили, как ужин подошел к концу. На тарелках все съедено, и вино в бокалах выпито. Джош поднялся из-за стола и принялся собирать посуду.
— Уже поздно. Ты устала.
Грейс не стала спорить: она, в самом деле, была измотана. Джош решил сначала пойти в кабинет Майкла, просмотреть документы, а затем спуститься в свою квартиру.
— Спокойной ночи, Грейс. — Наклонившись, он поцеловал ее в щеку.
— Хм… спокойной ночи. — Она заторопилась к двери, а затем рванула вверх по лестнице, опасаясь совершить нечто такое, о чем потом может пожалеть.
Поузи,
— Ах ты, моя маленькая, — ласково произнесла Грейс.
Скрипнула дверь, и в кухню вошел Джош. Он тихо ступал босыми ногами, не догадываясь о том, что в кухне кто-то есть. На нем были только спортивные брюки. Грейс, не спеша обнаруживать свое присутствие, молча наблюдала. Вот он включил чайник и устремил рассеянный взгляд в окно на занимавшийся рассвет. В сером сумраке раннего утра его лицо казалось утомленным и осунувшимся.
— Я тоже буду чай, — сказала Грейс, а когда Джош повернулся, прибавила: — Если ты не против.
— Грейс… я не заметил тебя. Почему ты сидишь здесь в темноте?
— Я кормила Поузи. Без света она быстрее заснет. У тебя же в квартире вроде бы есть чайник…
— Мне как-то не по себе на нижнем этаже. Хочется взглянуть на рассвет. — Он пожал плечами. — Я поспал час или два. Мне этого вполне хватит, чтобы почувствовать себя бодрее.
— Помню-помню, — ответила Грейс.
— Разве?
К своему стыду, Грейс покраснела.
— Майкл рассказывал, будто ты переехал в какой-то пентхаус с великолепным видом. По его словам, глядя на горизонт, ты мечтаешь о том, какие дали будешь покорять.
— Ты тоже так считаешь?
— Я до сих пор не знаю, чего ты хочешь от жизни, Джош. — Грейс поудобнее уложила ребенка на руках. — Ну и как ты себя чувствуешь в путешествиях?
Несколько секунд он смотрел на нее, потом повернулся к столу и, положив пакетики чая в две кружки, залил их кипятком. Потом, снова глядя на Грейс, ответил:
— Это похоже на прыжок с огромной высоты и без страховки. Тебе бы это не понравилось.
— Я не боюсь высоты. Однако не понимаю этой ненасытной жажды новых ощущений.
— А ты по-прежнему фея тихого домашнего очага, Грейс? — вздернув подбородок, с вызовом спросил он.
— А ты снова и снова хочешь завоевать мир, Джош? — парировала она.
Джош отвел взгляд, и Грейс поняла, что затронула больную для него тему.
— Ты можешь присмотреть за Поузи, пока я принимаю душ? — перевела тему Грейс, поднимаясь на ноги и укладывая уснувшую девочку в кроватку. Потом достала из холодильника початый молочный пакет. — Хочешь молока?
Не дождавшись ответа, она подняла глаза и встретилась с его пристальным взглядом. Спохватившись, Грейс плотнее запахнула свой слишком просторный халат с большим вырезом.
— Это халат Фебы, — сказала она чуть смущенно. — Он мне великоват. На нем сохранился запах Фебы, к которому привыкла Поузи. Ну ладно, мне пора!
— Куда?
Грейс открыла буфет, взяла несколько стерильных бутылочек и направилась к двери.
— Я скоро вернусь.
— Подожди! — Он схватил ее за локоть. — Ты кормишь Поузи своим молоком?