Любовь жива
Шрифт:
Глава 8
Тэйлор заботливо укутала ноги Дэвида теплым одеялом, взбила под ним подушки.
— Вот так будет лучше, верно? — она улыбнулась, стараясь сохранить самообладание.
Ответная улыбка Дэвида получилась жалкой, но в глазах его была радость. Болезнь оставляла ему все меньше сил, и та борьба, которую он внутренне вел с ней, отчетливо читалась на его лице: кожа со щек и скул свисла, стала желтого цвета, глаза глубоко запали, волосы на голове и бороде стали совсем белыми. Сердце Тэйлор на все это отзывалось жалостью, так что она едва сдерживала слезы. Те, кто видел, как они вместе добираются домой, думали, что это преданная внучка так заботится о любимом дедушке. Пожалуй, впервые
Ярко горел огонь в камине, давая тепло больному. А в окне стучали капли дождя. Тэйлор была рада, что они успели домой до этой ужасной погоды.
Приближалось Рождество, но нынче оно не радовало Тэйлор так, как в прошлом году. Все время она проводила рядом с Дэвидом, волнуясь и мучаясь. Она все удивлялась, почему не едет его сын. Дэвид постоянно спрашивал о Бренте.
— Миссис Тэйлор! — позвала Дженни, остановившись в дверном проеме.
Прежде чем подняться, Тэйлор взглянула на Дэвида. Он тихо спал. Она подошла к Дженни.
— Что случилось?
— Только что кто-то подъехал к дому, миссис. Я видела, как он привязывал свою лошадь у конюшни.
— В такую погоду? — недоуменно воскликнула Тэйлор и, отодвинув занавеску, стала смотреть в окно, вглядываясь в темноту.
Она увидела человека, который, согнувшись под дождем, быстро шагал к дому. Она открыла дверь в ожидании и старалась узнать поднимающегося по лестнице. Он снял шляпу, стряхнул с нее капли и взглянул на хозяйку.
— Брент?! — крикнула Тэйлор. — Наконец-то вы приехали. Входите же! О Бог мой, вы промокли до нитки.
Протянув руку, она поймала его за рукав и потащила в комнату.
— Как отец? — хрипло спросил он, снимая одежду.
— Немного лучше. Но почему вы не приехали сразу, как только я сообщила?
— Меня не было в Нью-Йорке, так что ваше письмо я получил только неделю назад. Могу я его видеть?
— Да, конечно, только нужно немного подождать. Он сейчас спит. Пройдите же в библиотеку и выпейте пока чашечку кофе. Вам следует хорошенько обсохнуть.
Тэйлор шла впереди, говоря на ходу Дженни, что нужно сделать для Брента. Он молча следовал за ней.
— А как вы, миссис Латтимер? — спросил он, подходя к камину и пристально вглядываясь в ее усталое лицо. — Вы всячески избегали меня в Нью-Йорке…
— Возможно, нам лучше было бы вовсе не видеться друг с другом. Кроме того, вы и ваш отец не нуждались в моем присутствии, когда ежедневно разговаривали о бизнесе. — Тэйлор посмотрела ему в глаза. — И, знаете, давайте прекратим эти глупые формальности. Зовите меня просто Тэйлор.
Говоря все это, она успела налить кофе ему и себе. Так они сидели друг против друга и пили горячий, хорошо сваренный традиционный напиток. Тэйлор не хотелось уходить отсюда, ей приятно было сейчас рядом с Брентом. Но вдруг в ее голове пронеслось: если Дэвид умрет, Дорсет Халл точно отойдет к Бренту, а если Брент не захочет терпеть ее присутствия, она должна будет уехать. Уверенности в том, что Филип примет ее в Спринг Хавене, у нее не было, несмотря на то, что отношения между братом и сестрой в последнее время наладились.
— Теперь я хотел бы увидеть отца, — произнес Брент настоятельно, не замечая ее новой озабоченности. — Что говорит доктор о его самочувствии?
Идя рядом, Тэйлор рассказывала:
— Когда мы только приехали домой, доктор Рид решительно не обещал ничего хорошего, теперь он отвечает уклончиво. Мне же думается, что появились надежды. Я определенно уверена, что Дэвиду лучше, а ваш приезд, несомненно, придаст ему настроения. Он ведь постоянно о вас спрашивает.
Она подошла к дивану и слегка коснулась плеча мужа:
— Дэвид, посмотрите, кто здесь. Брент приехал!
Брент опустился на колени и взял высохшую руку отца в свои. Тэйлор заметила, как поражен Брент видом отца.
— Отец, — сказал он тихо, но сказал так много…
— О-о-о, Брент! Как хорошо, что ты приехал, мой мальчик.
Глаза старика закрылись. Он устал и не мог больше говорить.
Брент взглянул на Тэйлор скептически:
— Это и есть… улучшение?
Она кивнула было утвердительно. Брент вновь перевел глаза на Дэвида, и Тэйлор, предпочтя оставить их вдвоем, выскользнула из комнаты.
На следующий день с утра дул холодный ветер, небо было затянуто облаками. Тэйлор уже давно проснулась, но все еще оставалась в постели, пока не вошла Дженни с подносом, на котором держала чашку горячего шоколада.
— Доброе утро, миссис. Вы уже готовы встать? — спросила она и, поставив поднос, подошла к камину.
— А что наш гость? — поинтересовалась Тэйлор, подтянувшись к спинке кровати.
Она взяла с подноса чашку и с удовольствием стала пить шоколад. От камина, растопленного Дженни, тепло быстро разлилось по комнате. Тэйлор встала, быстро оделась в свежее платье, которое Дженни достала из шкафа. Она подошла к зеркалу и причесала волосы, укрепив непослушные локоны несколькими гребнями. Потом велела служанке, чтобы передала Саулу быть готовым отнести Дэвида после завтрака вниз, если, конечно, Дэвид сам этого захочет.
Тэйлор нашла Брента завтракающим в столовой. Она села напротив и услышала:
— Вы так прекрасны утром, Тэйлор.
— Да? Благодарю вас, Брент. Вы… вы тоже всегда хорошо выглядите.
«Господи, зачем я говорю ему эти глупости?» — подумала она, уткнувшись в свою тарелку.
— Отец уже проснулся?
— Нет, еще спит. После завтрака Саул отнесет его вниз. Доктор Рид обещал сегодня подъехать, и вы сами сможете с ним поговорить. Возможно, вам он скажет больше, чем мне.
Брент встал из-за стола и подошел к окну. Он стоял, сцепив руки сзади, и смотрел на зимнюю картину. Голые деревья гнулись под сильным ветром, газон теперь был бесцветным. Все казалось унылым — под стать обстановке в доме Латтимеров. Тэйлор посматривала на спину Брента и силилась что-либо придумать, чтобы нарушить неловкое молчание, но ничего такого не приходило ей в голову. Брент слегка покачивался на пятках, сохраняя неподвижность во всем остальном. Тэйлор не хотелось нарушать ход его мыслей, и, отодвинув тихонько свой стул, она направилась было к двери.
— Тэйлор!
Она остановилась.
— Вы полагаете, мы вновь можем начать наши взаимоотношения? — Он подошел совсем близко. — Да, я обижал вас несправедливо и прошу простить меня за это. С того самого момента, как только я узнал, что отец женился, я невзлюбил вас. Не вас лично, а просто его новую жену. Потом, когда я увидел, что это вы, я… я был шокирован… Ладно, не будем вспоминать. Я очень хочу, чтобы мы стали добрыми друзьями. Я видел, как вы преданны ему.
Она внимательно посмотрела на Брента и кивнула, соглашаясь: