Любовница. Война сердец
Шрифт:
Они добрались до вершины. Кавалеристы захватили британские пушки. Они собирались сотнями, один за другим, изувеченные, но с выражением полного триумфа на лицах. Сияющие словно кометы среди чистого неба, которое только и могли видеть британские воины. Я уже знал, что молодые бойцы сформируют площадки сзади, а потом к ним присоединятся опытные стрелки с винтовками, чтобы сбить всадников. Именно тогда, глядя на эту общую победоносную свалку, я понял, что Ней даже не приказывал нашей пехоте следовать за ним. Кавалерию практически никто не поддерживал. Если они не смогут разбить площадки, им придется просто отвести войска назад, когда
Так они и поступили, скатываясь вниз по холму. Лошади спотыкались и тоже падали, люди и животные — изможденные и окровавленные. Огромное количество коней без наездников превратилось в сплошное месиво, безумное и безнадежное. Люди бежали по направлению ко мне, кто-то падал, истекая кровью, крича и плача. Кто-то, умирая, умудрялся удерживаться в седлах, и лошади уносили их далеко вперед. Некоторые кони мчались грива к гриве как оголтелые, в нелепой надежде спастись от этого месива.
А над всем этим хаосом возвышался Ней, потеряв один свой полк и снарядив другой, еще больший, для того чтобы нанести удар мощнее и страшнее.
Когда это случилось, я знал, что большинство коней, оставшихся без всадников, развернутся и помчатся обратно; я уже наблюдал такие трагические картины во время других сражений. Я поскакал на Мезруре галопом и попытался поймать столько коней, сколько мог, направляя их к деревьям недалеко от линий молодых воинов, привязывая их там и возвращаясь за остальными.
Многие из них были ранены пулями, шпорами и истекали кровью — но если только они были способны передвигаться, я спасал их.
Я продолжал и продолжал свою миссию. Кавалерия в это время уже четыре раза наносила удары, без иной поддержки, пользуясь только ружьями. Бонапарт даже не мог представить себе такое. Возможно, и Ней не до конца осознавал, что он делает.
По приказу прусские войска надвигались с востока, готовые разгромить правый фланг французов. Бонапарт дал приказ выступать самым молодым — младенческим полкам, которые он, вероятно, создал для своего новорожденного сына забавы ради. Их моментально выпотрошили, и пруссаки надвигались, сметая села и деревни на своем пути, подбираясь все ближе и ближе к главнокомандующим Бонапарта. Кризис достиг своего пика. Ней отъехал обратно, чтобы просить императора о дополнительных кавалеристах. Тогда мне нужно было следовать за Бонапартом, находясь в тени Нея, продвигаясь за ним шаг за шагом. Но я все еще не мог уехать просто так; я находился в ловушке из задымления и трупов, между двумя мощнейшими армиями, охваченными яростным кровопролитным сражением.
Ней возвращался в одиночестве. Битва продолжалась. Наконец, Хугумонт пал. Тогда Бонапарт пустил в ход личную имперскую гвардию, величайший и последний резерв. Там-то все они и встретились, словно титаны, лучшие солдаты, самые доблестные, снисходительные и мужественные на кровавом поле сражения. И он, владевший всем генерал, полагавшийся на них в своей победе, когда-то следовавшей одна за другой по всей Европе, умышленно отправил их на эту гибель. Он выследил оставшиеся части прусской армии еще на дальнем расстоянии и одним своим словом призвал множественные подкрепления.
Все вокруг меня, все солдаты вздохнули с облегчением и обожанием, воскликнув: «Слава императору!»
Но нутром я чувствовал, что здесь что-то не так. Императорская гвардия была принесена в жертву ради ничего. Они отступили к горе Сен-Жан, готовые пойти даже к самому дьяволу,
Почему это имело для меня такое большое значение? Почему я был не в силах вынести это? Все, что я знаю, так это то, что когда императорская гвардия пала, то внутри меня тоже что-то сломалось. Когда израненные английские гусары шли в бой с теми лживыми героями императорской гвардии, обращающимися перед ними в бегство, часть меня умерла.
Ничего более страшного я в жизни не видел и не чувствовал, даже когда был в России. Пала целая армия. Артиллеристы отбрасывали с дороги убитых лошадей, чтобы протащить пушки. Солдаты напарывали на свои пики и штыки всех, кто попадался им на пути, — врагов, друзей, без разбору. Каждый, кто пытался восстать, подвергался мгновенной смерти, потому что пруссаки присоединились к преследователям, верша свой страшный суд, свою месть. Той ночью слово «милосердие» перестало существовать.
Лошади, которых я пытался отыскать, мчались вперед, одержимые и обезумевшие, несшие испуганных людей вперед. Я предложил одного коня Нею, он опирался на плечо капрала, чуть подавшись вперед. Я притворился, будто не узнаю его; он рыдал. Когда он отъедет, я возьму другой курс, направлюсь к западу от Ла Бель, на ферму, которую я заприметил еще давно… На прошлой неделе. Я должен продвинуться по дороге вперед на юг, там будет Бонапарт, его извозчик неистово гнал лошадей, отличная карета неслась по неровной поверхности дороги.
Винтовка капрала висела у меня через плечо. Бонапарта будут защищать остатки императорской гвардии, но я даже волоска на их голове не трону. Это касается только меня и его; все, на чем мне сейчас нужно сконцентрироваться, — на его досягаемости.
Мезрур, рассекая ветер, летит, он всегда ужасно страдает, когда я еду по дороге. Он взорвет легкие, чтобы доставить меня туда, но обратно он меня уже не довезет. В этом не будет необходимости, все окончится раньше.
Генапп — передо мной. Ровные ряды построек, пруссаки больше не ударяют с флангов — завоеватели сюда еще не добрались. Но что-то уже просматривается сквозь деревню, я вижу целящихся в меня французских стрелков, слышу призывы охотничьего рога, крики, топот ног и копыт.
Они едут по истоптанным полям, окружая окраины, я рядом. Потом я доезжаю до свода деревьев, там, где дорога уже оставляет деревню позади. Теперь я уверен в том, что увижу, по крикам, доносящимся откуда-то из-за здания, по другую сторону этой стены. Я спешиваюсь. Оставляю Мезрура, голова его свисает так, словно он уже никогда ее не поднимет. Я взвожу курок. Прохожу вперед. София умоляла меня оставить его. Мир и справедливость значат для нее намного больше, чем та клятва, которую я дал в Париже давным-давно.
Наполеон уже там. Дверь его кареты открыта, он выходит. Он идет по ступенькам, поспешно оглядываясь по сторонам. Он, как всегда, в окружении; есть и помощники верхом на прекрасных конях, и плотное кольцо охраны, вооруженной до зубов, а в центре стоит офицер, держа за гриву серую лошадь. Глаза ее вращаются, все ее тело охвачено нервным нетерпением.
Никто меня так и не заметил. Я упираю винтовку о противоположную стену, щекой прижимаясь к стволу. Даже когда он будет сходить вниз, я не потеряю его из виду. Они подталкивают лошадь навстречу к нему, он седлает ее, но в каждом их жесте прослеживается паника. Но он непреклонен. Совершенно спокойно смотрит в мою сторону.