Чтение онлайн

на главную

Жанры

Любовник для Курочки Рябы
Шрифт:

Спускайтесь, но очень осторожно, и держитесь за перила. Я посвечу вам зажигалкой, чтобы вы видели, где я нахожусь.

И мы с подругами двинулись на маленький огонек. Несмотря на то что мы обеими руками держались за перила и наши ноги были обуты в спортивные тапочки, время от времени они поскальзывались. Наконец мы добрались до парня.

— Тут уже не скользко, — сказал он нам. — И со мной все в порядке. А вы идите вперед. Предупредите гостей, которые поднимаются с катера, что тут подниматься опасно. Пусть получше цепляются за перила и не слишком доверяют

своим ногам.

— А как же ты? — не отставала от него Мариша.

— Ничего, — мужественно ответил парень. — Отлежусь до прихода помощи. Вы все равно ничем не сможете мне помочь.

Сейчас самое главное, чтобы вы предупредили тех людей, которые будут подниматься по лестнице.

Мы поспешили вниз, где уже раздавались голоса прибывших на катере. В темноте и на расстоянии трудно было рассмотреть их лица, но внезапно Мариша испустила радостный вопль и кинулась к какой-то паре, чьи силуэты мы с Юлькой с трудом различали в темноте.

— Густав, Кати! — радостно гудела Мариша по-немецки. — Как я вам рада! Наконец-то вы прибыли!

— Ваши знакомые едва не опоздали, — неожиданно послышался недовольный голос парня, который управлял катером, говорил он тоже на немецком. — Могли и не успеть. Прибежали в последнюю минуту.

— Ничего подобного! — возмутился рослый мужчина, которого Мариша назвала Густавом. — Вы назначили время отплытия, и мы пришли точно к этому времени. Минута в минуту.

— Вы явились почти на полчаса поздней, — возразил владелец катера. — Нам пришлось вас ждать. Еще бы немного, и вам бы пришлось ночевать на Сицилии.

Я не очень хорошо понимала, о чем они говорят. Потому что говорили они быстро, а я давно не пользовалась немецким. Судя по Юлькиному лицу, она тоже улавливала смысл происходящего с некоторым трудом. Поэтому мы сосредоточили свое внимание на друзьях Мариши.

С первого взгляда Густав нам показался видным мужиком.

Но, вглядевшись в него повнимательней, я лично решила, что ни за что не стала бы с ним связываться. Что-то неуловимо неприятное проскальзывало в чертах его лица. Но внешне Густав был хорош. Высокий рост, подтянутая фигура и даже некоторое количество волос на голове.

Кати выглядела по сравнению с Густавом похуже. Синяки под глазами и землистая бледность. Но стоило Густаву обернуться в ее сторону, как в ней словно вспыхивала лампочка. Она счастливо улыбалась, что-то щебетала и становилась почти красавицей.

Наконец мы с Юлькой мобилизовали наши познания в немецком, к тому же подорванные выпитой нами водкой и местным вином трех сортов, и произнесли фразу на немецком, которая означала, что путь наверх опасен из-за скользких ступеней.

— Что вы говорите? — тоже по-немецки спросил у нас Густав. — Я вас правильно понял? Что-то случилось со ступенями?

Мы кивнули.

— А вы русские? — поинтересовался Густав.

Мы с Юлькой снова кивнули.

— Тогда не лучше ли нам всем перейти на ваш родной язык, — предложил Густав. — Моя жена — ваша соотечественница. А я в свое время изучал русский язык. И так как с Кати мы живем вместе

уже больше семи лет, то у меня было достаточно времени, чтобы попрактиковаться в русском языке.

— Очень хорошо! — обрадовалась Юлька тому, что не придется напрягать мозги. — Там, наверху, на лестнице небольшая проблема. Кто-то пролил что-то скользкое на ступени. И идти теперь нужно очень осторожно, держась за перила. Носильщик, которого послали за вашим багажом, пренебрег мерами безопасности и уже лежит со сломанной ногой или рукой. Не помню точно.

— Какой ужас! — воскликнула Кати. — Нужно оказать ему помощь.

— Кати по профессии врач, — пояснил нам Густав.

И они первыми начали подниматься по ступеням, не забывая крепко держаться за перила. За ними следовали мы. И замыкал шествие владелец катера. Впрочем, пока мы поднимались, выяснилось, что катер принадлежит отелю. И что Вока, как назвался нам парень, всего лишь работает на нем, доставляя прибывших пассажиров с Сицилии на Кьянти и обратно. За день парень делал обычно по несколько рейсов. Смотря по тому, сколько народу должно было приплыть или, наоборот, отчалить.

— Вока — сокращенно от Владимира, так меня называли в детстве и до сих пор называют мои родители. Раньше меня это имя раздражало, а теперь привык. Бывает, что я вообще целый день свободен, — рассказывал парень Марише. — Может быть, встретимся?

Кажется, в темноте он сумел разглядеть только Маришины достоинства.

— Обязательно встретимся, — пообещала ему Мариша. — Но пока смотри лучше себе под ноги. Мне вовсе не улыбается тащить тебя до отеля на своих руках.

— А я бы не отказался, — мечтательно пробормотал парень.

— Еще бы ты отказался! — фыркнула Мариша.

И тут случилось ужасное. Нога Воки поскользнулась. И, несмотря на то что Вока держался за перила, он отлетел на ступень назад. Мы все остановились и уставились на него.

— ,Ты как? — спросил у парня Густав.

— Порядок, — послышался неуверенный голос. — Только плечо ушиб. А так вроде бы переломов нет.

— Двигаться можешь? — спросил его Густав.

— Могу, — ответил Вока. — Но только медленно.

— Не понимаю, — произнесла Мариша, когда стало ясно, что Вока и в самом деле избежал серьезного увечья. — Полоса скользкого камня начиналась значительно выше. Мы с подругами еще совсем недавно спускались тут совершенно спокойно.

— Та жидкость, которую пролили на камень, могла ручейком за это время сползти вниз, — сказала Кати. — И вам с подругами еще удалось обойти ее, а бедный Вока вляпался и поскользнулся.

— Нам всем необходимо быть как можно осторожней! — распорядился Густав.

И мы еще более осторожно начали подниматься наверх.

Достигнув стонущего носильщика, которого, как я вспомнила, звали Димитрием или просто Димой, нам всем пришлось подумать о том, как бы его сподручней затащить наверх. О том, чтобы справиться своими силами, не могло быть и речи. Ступени так густо были намазаны чем-то скользким и жирным, что даже просто стоять на них было риском.

Поделиться:
Популярные книги

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Последний рейд

Сай Ярослав
5. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний рейд

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Иван Московский. Первые шаги

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Иван Московский
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.67
рейтинг книги
Иван Московский. Первые шаги

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III