Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любовные хроники: Люк Маккензи
Шрифт:

Несмотря на небрежную позу, немного ленивую, от этого человека исходила могучая сила, которая удивительно красила его. Лицо незнакомца было бронзовым от загара. Квадратная челюсть говорила об упрямом характере и самоуверенности, а морщинки в уголках глаз свидетельствовали о зрелости этого человека. На другом лице его нос мог бы показаться слишком длинным, а рот — чересчур широким, однако эти крупные черты прекрасно гармонировали со всем грубоватым обликом мужчины. Ковбойская шляпа незнакомца была лихо заломлена на затылок, из-под нее на лоб

выбивалась темная прядь волос.

Встретившись взглядом с его голубыми завораживающими глазами, Хани внезапно почувствовала, как страх ее исчезает. Человек с такими глазами не способен на преступление.

Легко поднявшись, мужчина подошел к ней.

— Миссис Шарп? — В его голосе звучала неприкрытая насмешка.

У Хани вдруг появилось странное чувство, по спине побежали мурашки. Она подумала о том, что встретила свою половину. Но что, черт возьми, этот человек делал в ее номере.

Глава 2

Хани застыла под пристальным взглядом незнакомца.

— Кто вы? — наконец спросила она, стараясь говорить спокойно.

— Я задал этот вопрос вам, — возразил мужчина. — И задал его первым. — Он говорил совершенно серьезно.

— Не понимаю, о чем вы. Если вы немедленно не уберетесь отсюда, то я закричу и потребую позвать шери… — Она осеклась, заметив звезду на его рубашке. Девушка перевела взгляд со звезды на лицо незнакомца. Оно не дрогнуло.

«Итак, закон наконец настиг меня», — испугалась Хани. Ей надо было собраться с мыслями и придумать, как выпутаться из этой ситуации.

— Ах так, вы, оказывается, шериф и есть, — заговорила она, глядя на мужчину невинными глазами. — Что случилось, сэр?

— Я и сам хотел бы это знать, — проговорил он. — Кто вы такая, черт возьми?

Хани удивленно уставилась на него.

— Боже мой, шериф, как вы смеете употреблять бранные слова в присутствии леди? — Изобразив на лице негодование, девушка подошла к двери. — Меня зовут Бекки Шарп, и я оскорблена вашей грубостью, сэр. Прошу вас немедленно покинуть мою комнату.

Она хотела театральным жестом распахнуть двери и уже было взмахнула рукой, да вспомнила, что сама только что заперла замок.

— Ну вот! — вскричала она. — Я сломала ноготь! И все из-за вас!

— Вы зря тратите время, леди. Я хочу знать правду.

— Не понимаю, о чем вы говорите.

Хани сунула палец со сломанным ногтем в рот.

— Если бы вы и в самом деле были такой невинной, как прикидываетесь, то закричали бы сразу, едва увидев в своей комнате чужого.

Девушка подумала, что ей, пожалуй, надо приступить к делу с другого конца.

— Ох, шериф, не будьте таким злюкой, — кокетливо промолвила она. — Хотя я и вижу вас впервые, но сразу же обратила внимание на то, как вы привлекательны.

Люк прислонился к стене, скрестив на груди руки.

— Я тоже заметил, что вы очень хороши собой, мисс Фентон, — заявил он. — Именно мисс Фентон, а никакая не миссис Шарп, не так ли?

— М-м-м…

Вообще-то вы правы, шериф, — вынуждена была признать Хани. — Видите ли, я путешествую одна и подумала, что… безопасности ради лучше зарегистрироваться под именем замужней женщины…

Маккензи медленно кивнул.

— Да, признаюсь, такой хорошенькой девушке, как вы, небезопасно путешествовать в одиночестве. Что привело вас в Калифорнию, мисс Фентон?

Его дружеский тон немного успокоил Хани.

— Видите ли, шериф, я приехала на Запад, чтобы выйти замуж. — Девушка помолчала. — Я направляюсь в Стоктон, чтобы выйти замуж за мистера Люка Маккензи.

— Да что вы? — воскликнул шериф. — Я неплохо знаю этого Маккензи. Больше того, думаю, никто не знает его лучше меня. Похоже, он счастливчик! — Он оглядел ее с головы до ног. — Вы просто красавица, мисс Фентон.

— Благодарю вас, шериф. Вы так добры. Решив больше не притворяться, Люк выпрямился.

— Должен сказать, мисс Фентон, в жизни вы куда лучше, чем на портрете. — Маккензи вытащил из кармана фотографию и протянул ее девушке.

Хани уставилась на изображение Абигайль Фентон, а затем перевела взгляд на Люка и робко улыбнулась.

— Хм, интересно, откуда у вас моя карточка?

— Вы сами послали ее мне, мисс Фентон.

— Что? Я ее послала вам? Не представляю даже, зачем я это сделала! Я так плохо чувствовала себя, когда меня фотографировали и… — Девушка замолчала в замешательстве. — А что вы хотели сказать?.. Как это — послала вам? Я? Вам?

— Мое имя — Люк Маккензи.

— Вы — Люк Маккензи? — Хани оторопело уставилась на него. — Абигайль не сказала мне, что вы шериф!

Девушка была в смятении. Надо же, она столько усилий приложила для того, чтобы избежать встречи со служителями закона, а тут сама по доброй воле бросилась одному из них в лапы!

— Так, черт возьми, кто же вы такая, леди?

Хани глубоко вздохнула.

— Признаться, это очень долгая история, шериф. Как вы могли догадаться, я вовсе не Абигайль Фентон. Ни один мускул на его лице не дрогнул.

— Неужели? — язвительно произнес он, подбоченившись.

Хани нередко приходилось выпутываться из самых немыслимых историй, поэтому она решила, что без труда сумеет заговорить зубы какому-то шерифу, подыскивающему себе жену с помощью объявлений. А как только она улизнет от него, то сразу же соберет вещички — и поминай как звали.

— Видите ли, шериф, меня и в самом деле зовут Бекки Шарп, — заговорила она. — Мы с Абигайль — подруги, обе жили в Сент-Луисе и вместе работали… в библиотеке. — Помолчав, она посмотрела в его пронизывающие глаза. Пожалуй, ей будет не так уж легко облапошить его. Откашлявшись, девушка продолжила: — Абигайль надоело быть старой девой, вот она и решила ответить на ваше объявление через брачную контору. У нее были самые честные намерения, шериф, клянусь вам, но в последний момент она испугалась и решила отказаться от своей затеи.

Поделиться:
Популярные книги

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Мой любимый (не) медведь

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.90
рейтинг книги
Мой любимый (не) медведь

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Жандарм 5

Семин Никита
5. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 5

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая