Люди Искры
Шрифт:
Разумеется, Дун мог ответить на этот вопрос. Удивительно, почему он не подумал об этом раньше?
— Я точно знаю, чем вам заняться, — ответил он и рассказал Эдварду Покету о книгохранилище.
И теперь Эдвард все дни проводил в «Арке», сортировал и раскладывал книги, отбирая те, что Дун хотел бы взять в гостиницу. Так любознательный юноша узнал о миграции птиц, ковбоях, баскетболе, китах, альпинизме, истории Египта, французской кухне, ремонте автомобилей, динозаврах и о многом другом. Эдвард даже нашел книгу «Научные проекты», в которой в одной главе рассказывалось об эксперименте
Тем временем Тик без устали придумывал новые проекты. Пирс так и не достроили. Течением растащило все собранные камни. Но некоторые проекты все–таки довели до конца. Например, водрузили флаг Эмбера над гостиницей «Пионер». Лотти Хувер, которая работала в городском совете Эмбера, сложила флаг и сунула в свой мешок, прежде чем бежать к лодкам. Дун не видел смысла в том, чтобы поднимать флаг над гостиницей (все и так знали, где жили эмбериты), но участвовал в проекте — отпиливал ветви высокого, тонкоствольного дерева, из которого сделали флагшток. И вскоре флаг Эмбера — золотая решетка на синем поле — реял над «Пионером».
— Прекрасно! — воскликнул Тик, глядя на флаг. — Мы должны показать им, что мы — эмбериты и этим гордимся. Сейчас у них преимущество во всем. Они контролируют еду. Контролируют рабочие бригады. Они выше нас и сильнее. Но мы не должны придавать этому значения. Если мы хотим, чтобы они уважали нас, то прежде всего мы должны уважать себя.
Через несколько дней, переходя площадь, Дун увидел флаг, развевавшийся над башней ратуши. Черный, с оранжевыми точками в одном углу — искры, догадался Дун. И задался вопросом: то ли флаг был у Искры всегда, то ли его сшили после того, как увидели над гостиницей «Пионер» флаг Эмбера?
ГЛАВА 12
Прибытие Каспара и его сюрприз
Лина подметала пол на кухне, когда услышала какой–то скрип, стук копыт, а потом мужской голос: «Приве–е–т! Есть кто–нибудь?» — за которым последовал громкий вопль в глубине дома, бегущие шаги и крик Торрена: «Каспар! Каспар! Ты приехал!»
Лина бросила щетку и метнулась к двери. Она увидела Торрена, прыгнувшего на очень большого мужчину, который одной рукой ерошил мальчику волосы, а второй похлопывал его по спине. Позади мужчины стоял грузовик, заполненный ящиками и коробками, который тянули два огромных быка с загнутыми рогами.
— Братик мой, — ворковал Каспар. — Рад меня видеть?
— Да! — крикнул Торрен. — Очень уж давно тебя не было.
— Пришлось удлинить маршрут, — объяснил Каспар. — Работа сталкера с каждым годом становится все сложнее.
Лина находила что–то общее в Торрене и Каспаре: маленькие глазки, светло–каштановые волосы. Но в остальном… Круглое лицо, круглый подбородок. Лицо как у младенца, если не считать усов с загнутыми вверх кончиками.
Доктор Эстер, которая собирала горох, вышла из–за угла дома.
— С возвращением, путешественник!
— Тетя Эстер! — воскликнул Каспар, широко раскинув руки.
Он стоял так, пока доктор не подошла к нему, а потом обнял ее и приподнял над землей. Шлепанцы едва не свалились с ее ног.
— Ну что ты делаешь? — сказала она, лицом прижимаясь к плечу Каспара.
Он поставил ее на землю.
— Ничего не мог с собой поделать. Ты же легкая как перышко.
— Я не перышко. — Доктор потирала шею. — Ты просто показываешь силу своих мышц.
— Это правда, у сталкеров такая работа, что они накачивают мышцы. — Он сжал кулак, несколько раз согнул и разогнул мускулистую руку. — Приходится поднимать тяжелые вещи. Иногда невероятно тяжелые. Несколько месяцев назад я застрял в грязи около Кэмп–Рэнджа, так пришлось поднимать заднюю часть грузовика, на котором стояли…
Торрен нетерпеливо прыгал около Каспара.
— Ты привез мне сюрприз?
На лице Каспара отразилось недоумение.
— Сюрприз?
На мгновение Лина пожалела Торрена: мальчик возлагал слишком большие надежды на приезд старшего брата. И у нее сложилось ощущение, что Каспар значил для Торрена больше, чем Торрен для Каспара.
Каспар рассмеялся. Смех у него был странный, слишком писклявый для мужчины таких габаритов — хи–хи–хи–хи.
— Ну, так уж вышло, что сюрприз я привез. Хотя сюрприз этот, скорее, для всех. — Он посмотрел на грузовик. — Ты где?
— Здесь, — ответил грубоватый голос.
Из—за грузовика вышла женщина, почти такая же крупная, как Каспар, настоящая великанша с темно–русыми кудрявыми волосами, падающими на плечи, одетая в вылинявшие синие штаны и рубашку огромного размера. Она посмотрела на всех, чуть улыбнулась, но синие глаза оставались суровыми.
— Это Мэдди, — представил женщину Каспар. — Моя напарница.
Торрен остолбенел. Доктор Эстер протянула Руку:
— Добро пожаловать!
Великанша пожала ее. Доктор Эстер увидела стоящую в дверях Лину.
— Каспар, — обратилась она к племяннику, — ты слышал, что произошло за время твоего отсутствия? О людях, которые пришли к нам из подземного города?
— Что–то такое я слышал, — сказал Каспар.
— Лина одна из них, — пояснила доктор Эстер. — Подойди сюда, Лина.
Девушка направилась к Каспару. Тот прищурился, потом сунул руку в карман, достал согнутые очки и водрузил их на переносицу. Всматриваясь в Лину через треснувшие линзы, он протянул ей огромную руку. Лина пожала ее.
— Подземного, говоришь? — За линзами очков глаза Каспара стали крупнее. — Какие–то люди–кроты? Но шерсти на тебе нет! — И вновь пискляво засмеялся: — Хи–хи–хи!
Лина вежливо улыбнулась глупой шутке.
— У нас живет сестра Лины, Поппи, — сказала доктор Эстер, — и их опекунша миссис Мердо.
Все это время Торрен стоял не шевелясь. Лицо его напоминало застывшую маску. Он не отрывал глаз от Мэдди. А потом вдруг закричал:
— Но ты обещал взять в напарники меня! Каспар моргнул, похоже, он уже и забыл, что рядом стоит его брат.
— Тебя? Но ты слишком мал.
— Мне почти одиннадцать! — взвизгнул Торрен. — Я уже большой.
— Тем не менее тебе еще надо подрасти, мой маленький брат, — ответил Каспар.