Люмен. Город туманов
Шрифт:
Впереди показалась большая массивная дверь, и, подойдя к ней, Ирина широко распахнула створки. В нос пахнул сладкий аромат яблок и корицы.
— Мы на месте, — произнесла Ирина, пропуская Лин вперёд.
Войдя внутрь, Лин оказалась в большой светлой комнате, в центре которой располагался прямоугольный, изысканно сервированный стол. За ним свободно могло разместиться человек двадцать, если не больше, но сейчас он был накрыт на шесть персон.
За столом сидели лишь трое — Леннард Дерби, Сэмюэль и брюнет, что вчера помогал нести Ригана, и чьего имени Лин не знала. Все трое смотрели на неё, пока она неторопливо шла
— Я рад, что ты присоединилась к нам, Лин, — сказал он, указав на место за столом, и Лин вынуждена была сесть напротив Сэмюэля. Ирина заняла место рядом с брюнетом, грациозно опустившись на стул. — Полагаю, ты уже со всеми знакома. Кроме Имона, разумеется, — сказал Дерби, как только все расселись по своим местам. — Имон, разреши представить тебе мисс Лин.
— Рад знакомству, мисс Лин, — вежливо кивнул Имон. У него был низкий голос, а взгляд светло-серых глаз казался открытым и приветливым. Он был молод, во всяком случае, не на много старше Сэмюэля и Ирины. — Я Имон Кланки.
Представившись, он тут же обратил всё своё внимание на Ирину. В его глазах вспыхнула неприкрытая нежность, и Лин невольно смутилась. Теперь, и она была в этом абсолютно уверена, её щёки сделались невероятно румяными. Даже малиновыми. За столом послышался невнятный звук, напоминающий приглушённый смех, и Лин не составило труда догадаться, с чьих уст он сорвался. Посмотрев прямо перед собой, она встретила насмешливый взгляд голубых глаз. Сейчас, в свете ламп они казались ещё ярче и выразительнее. Очевидно, Сэмюэля забавляло её замешательство. Щёки Лин вспыхнули сильнее, но уже от негодования, и она сердито поджала губы.
— А где Ноэль? — поинтересовался Дерби, окинув стол хмурым взглядом. Действительно, рядом с Сэмюэлем пустовало одно место.
— Он сейчас слегка… занят, — протянула Ирина, качнув головой.
— Как обычно, не может оторваться от своих экспериментов, — уже не скрываясь, усмехнулся Сэмюэль. — Уверяю вас, однажды все те демоны, что он держит в своих ловушках, вырвутся наружу, и тогда…
— Сэмюэль! — оборвал его Дерби, воззрившись на него красноречивым взглядом. Как ни странно, Сэм замолчал, чем очень удивил Лин. — Как прошла ночь, Лин? Как ты себя чувствуешь? — осведомился Дерби, и его вопрос заставил её взглянуть на него.
— Спасибо, прекрасно, — ответила Лин. Светлые брови Сэма взлетели вверх, стоило ему услышать её ответ.
— Весьма рад это слышать, — снова улыбнулся старик, явно не заметивший взгляд Сэма. — Не сочти за грубость, но я просто обязан спросить тебя — за ночь ничего не изменилось? Ничего не произошло, о чём бы ты хотела нам сообщить? Я имею в виду, твои способности.
— Ох, — растерялась Лин, отводя взгляд в сторону. Дерби всё ждал от неё чего-то, чего, вероятнее всего, у неё и вовсе не было. Это заставило её почувствовать себя гнусной обманщицей. — Ничего. Ровным счётом ничего не изменилось.
— Мастер Дерби, а как, собственно, эти способности должны проявиться? Что должно произойти? — задумчиво спросил Имон.
— Да-да, я бы тоже послушал, а то может зря рыл носом землю, — послышался надменный голос Сэма.
— Точно никто не знает, — уклонился от прямого ответа Дерби. — Но уверен, как только способности Лин проявят себя, мы сразу же это поймём.
— И что, мы будем просто сидеть и ждать? — в голосе Сэма звучало раздражение. — Для этого мы её так долго искали? Чтобы носиться с ней ещё восемнадцать лет?
— Тебя никто и не просит со мной носиться! — не удержалась Лин. Она сжала руки в кулаки. В ней кипела злость. Как же её раздражал этот гадкий сноб! Да что он себе надумал? Ведёт себя так, словно ему обязан весь мир! — И прекрати говорить в таком тоне, словно меня здесь нет!
— Я буду говорить так, как посчитаю нужным! — огрызнулся Сэм, впившись в Лин жалящим взглядом. За столом повисла гнетущая тишина, воздух зазвенел от напряжения. Даже Ирина и Имон прекратили переговариваться между собой, и сейчас во все глаза смотрели на них.
— Успокойтесь, прошу вас! Эти склоки ни к чему хорошему не приведут! — пытался вразумить их Дерби. — Никто не просит тебя ждать восемнадцать лет, Сэмюэль. Сегодня рано утром я получил письмо от Главы Конгрегации, — уже спокойным тоном продолжил Дерби, и Лин показалось, что Сэмюэль напрягся. — Он настаивает на твоём обучении, Лин.
— Обучение? — не поняла Лин. — Я умею читать и писать!
— Никто и не сомневается, но я сейчас говорю не об этом, — мягко возразил Дерби, и Лин заёрзала на стуле, почувствовав себя крайне глупо. Снова послышалось фырканье Сэма, и она бросила на него красноречивый взгляд, но он даже не посмотрел в её сторону, делая вид, что полностью поглощён едой. — Ты должна уметь защищать себя, а так же знать то, что знает каждый последователь ордена. Если бы ты попала к нам сразу после рождения, то с этим не возникло бы проблем. Столько возможностей упущено, столько возможностей! — сокрушался Дерби. Взяв себя в руки, он перевёл сосредоточенный взгляд на Лин. — У нас не так много времени, как хотелось бы, так что начни, пожалуй, с книг по демонологии. Если возникнут какие-то вопросы, то ты можешь обратиться к любому из нас. Каждый последователь ордена придёт тебе на помощь, Лин, не сомневайся.
«Так уж и каждый? Ну как же!» — усмехнулась про себя Лин, скользнув взглядом через стол.
— Хорошо, — отозвалась она, отложив вилку в сторону. Есть ей больше не хотелось.
— Ирина покажет тебе, где библиотека. Займись пока изучением книг, а как только Риган поправится, он начнёт тренировать тебя, — сказал Дерби.
— С ним всё в порядке? — решилась спросить Лин.
— Да, с ним всё в порядке, — спустя некоторое время ответил Дерби. — Опасность миновала, остаётся только ждать, — продолжил он, и Лин шумно выдохнула, поймав на себе очередной взгляд Сэма. Она даже не стала разбираться, что он значит, отвернувшись в сторону. У неё пульсировала голова, словно её сдавило раскалённым обручем, и совершенно не осталось сил, чтобы препираться с ним снова.
Неожиданно для всех двери столовой распахнулись, и в комнату вошёл худощавый молодой человек. Его русые волосы беспорядочно торчали в разные стороны, большие карие глаза смотрели вперёд, но он будто не замечал ничего вокруг себя, уйдя в свои мысли. На нём были тёмные брюки и рубашка, рукава которой он закатал до локтя. Поверх рубашки болтался светло-серый жилет весь в грязных, каких-то масляных пятнах. У Лин сложилось впечатление, что он обтирал руки об одежду. Он подошёл к столу, и неуклюже плюхнулся на стул рядом с Сэмюэлем. Кончики тонких пальцев были перепачканы в чём-то смолистом, под ногтями мелькнули чёрные полумесяцы.