Мафиози и его Ангел. Книга 1. Лайла Джеймс
Шрифт:
Но ложь поддерживала меня в живых. Теперь.
«Нет, я говорю правду», - прошептала я и неосознанно сделала шаг назад. Он заметил и сделал шаг вперед.
«У тебя был приступ паники. У тебя были галлюцинации о крови на тебе. Ты плакала. Полностью теряясь. Это. Был. Не.Кошмар, - сказал он, подчеркивая ярость каждого слова.
«Нет.» Я покачала головой. «Это был кошмар. У меня очень яркие ночные кошмары.» Я быстро извинилась, отчаянно надеясь, что он поверит мне. И даже если бы он этого не сделал, я надеялась,
Но будучи Алессио, он не позволил это замять.
«Ты была свидетелем убийства?» спросил он, его тон стал немного мягче, чем раньше, но все еще тяжелым.
На его вопрос я просто хотела сжаться и заплакать. Мое сердце болело от этой мысли. Да. Да, я была свидетелем убийства.
Не одного. Не двух. Но нескольких убийств.
Альберто безжалостно убил их передо мной. Он никогда не заботился о моих криках ужаса.
Посмотрев Алессио в глаза, я покачала головой. «Нет», - прошептала я. Ложь оставила горький привкус во рту.
Его жесткие голубые глаза сузились. Жгучий жесткий взгляд заставил меня дрожать от беспокойства и страха.
«Черт, ты кого-то убила? Ты прячешься? Это оно?» Его громкий, резкий голос загремел вокруг нас.
Мои глаза расширились, и я вздрогнула от его предположения. Он действительно думал, что я могу кого-то убить?
«Нет. Нет.» Я дико покачала головой. «Я никого не убивала»
«Айла, у тебя была галлюцинация насчет крови на тебе. Итак, ты либо убила кого-то, либо стала свидетелем убийства. Какая правда?» Он терял терпение.
«Я никого не убивала и не была свидетелем убийства. Я говорю правду. Это был просто кошмар. Был один плохой кошмар и закончился. Это все.» Я посмотрела в глаза Алессио и увидела в них неверие.
Итак, я попробовала в последний раз.
«Пожалуйста. Поверь мне. Пожалуйста.» На этот раз я просила, надеясь, что это повлияет на него.
Он посмотрел на меня и в отчаянии провел пальцами по волосам. «Ты можешь казаться невинной, Айла, но ты такая упрямая».
Он сделал шаг ближе ко мне, пока наши тела стали на расстоянии дыхания.
«Я могу защитить тебя. Если ты скажешь мне правду, я могу защитить тебя. Так скажи мне, - сказал он.
Ох, как я хотела верить ему. Мое сердце замерло от его слов, и мои глаза горели от слез. Я хотела, чтобы это было правдой. Хотела бы я, чтобы на самом деле был кто-то, кто защитит меня.
Но Алессио не защитил бы меня, если бы он знал правду. Он убил бы меня вместо этого. Это было так просто.
Я больше не могла смотреть ему в глаза. Стыд и вина наполнили мое тело. Стыд за то, что я пережила. Я не была той, кем он думал.
Я не была невинна.
А потом вина. Вина, потому что я лгала ему в лицо и жила в его доме, живя за счет его щедрости, когда я этого не заслуживала.
Я также чувствовала растерянность, потому что
Почему он был моим миром? Алессио издал расстроенный звук и отошел от меня на шаг. Мой лоб сморщился, и я медленно подняла голову, чтобы взглянуть на него.
Он тупо уставился на меня, совершенно лишенный каких-либо эмоций.
«Хорошо», - сказал он странно спокойным голосом.
Что?
Этот человек любил играть с моим разумом. Я никогда не могла по-настоящему прочитать его.
«Ты мне веришь?» Я спросила с удивлением.
Он издал резкий смех. «Верю тебе? Нет, котенок, я тебе не верю. Но я приму то, что ты говоришь сейчас.» Он шагнул вперед и наклонился так, чтобы его губы были рядом с моими ушами. «В конце концов, ты скажешь мне правду. Это только вопрос времени.»
Его слова ощущались как удары по моему телу. Я отшатнулась в шоке, и Алессио отошел. Он кивнул мне и обернулся, направляясь к своей ванной.
«Увидимся за завтраком», - сказал он, отмахнувшись от меня без второго взгляда.
Я смотрела на его спину широко раскрытыми глазами. Он закрыл за собой дверь ванной, скрывая от меня взгляд, и я с облегчением вздохнула. Мои напряженные мышцы расслабились, но его слова продолжали играть в моей голове.
Это только вопрос времени.
Обернувшись, я в оцепенении вышла из его спальни в свою комнату.
Он был прав. Это было только вопросом времени. Как долго я смогу скрывать правду?
Глава 24
Aльберто
Я спустился в холодный подвал, мои мышцы расслабились от знакомого чувства и запаха. Когда я достиг низа, я остановился, и мои губы медленно растянулись в ухмылке.
«Привет, Альфредо», - спокойно сказал я, мой голос звучал громко, вибрируя по тихой комнате.
Голова Альфредо поднялась, и он бросил на меня яростный взгляд.
«Ты, блядь, ублюдок. Что это означает? Отпусти меня, - взревел он в ярости, борясь с цепями вокруг лодыжек и запястий.
Я посмеивался над его неудачной попыткой и прислонился к стене. Он был прикован цепью к стене, его лодыжки были прикованы так же, как и запястья, окровавлены от его борьбы. Его голова кровоточила от того, где я ударил его задней частью пистолета.
Его лицо было покрыто потом и грязью. Несколько прядей его волос прилипли ко лбу, и он тяжело дышал от истощения. Я знал, что он боролся часами.
Он выглядел как бедный ублюдок, беспомощный человек. Я смеялся над этой мыслью. Он никогда не был готов быть чертовым королем. Он был слишком слаб. И вот настало время его конца и начала моего правления.