Маг воздуха. Вольные города
Шрифт:
– Для такого богатея найдется, тем более из своих. – Глаза трактирщика по-волчьи блеснули оранжевым. Он снял с крючка железный ключ и протянул его Грею. – Чердак в твоем распоряжении. Отхожее место на заднем дворе. Кур не трогать. Сядь где-нибудь, Турлух принесет.
Грей выбрал себе столик недалеко от входа. Обычно их не любили из-за сквозняков, однако хорошая одежда защищала от холода не хуже звериной шкуры. Сбросив с плеча надоевшую сумку, он откинулся на спинку неудобного стула и принялся рассматривать других посетителей.
В основном это были
Помимо рабочих Грей приметил нескольких стражников, расположившихся за лучшим столом. Перед каждым стояла массивная деревянная кружка эля, алебарды были небрежно прислонены к столбу рядом, а обшитые металлическими пластинами куртки висели на спинках стульев. Городской патруль на дежурстве, «инспектирующий» места сбора горожан. При желании эльф мог застать их врасплох и уложить безо всякой магии меньше чем за десять секунд.
От разрушительных мыслей его отвлек манящий запах тушеного мяса, пробившийся даже сквозь защиту амулета. Сутулый подросток водрузил перед ним огромную миску, над которой маняще поднимался пар. Рядом опустилась глиняная бутыль, закупоренная воском, и внушительных размеров кружка и, наконец, блестящая от масла лепешка, покинувшая печь всего несколько часов назад.
– Чечевичная похлебка со свининой, молоко и хлеб. Хозяин сказал поинтересоваться, не желает ли добрый господин чего-нибудь еще?
– Ничего. – Щелчок пальцами подкинул в воздух медяк.
Ловким движением поймав монету, разносчик поклонился и отправился к другому столу.
«Да уж, это тебе не пирожки на центральном рынке покупать».
Уши оборотня слегка покраснели. Он почувствовал себя полным лопухом.
Немного подумав, он снял амулет Милта и положил его рядом с ложкой. В нос тут же ударили запахи хлеба, чечевицы, тушеного мяса и свежего молока. Рот непроизвольно наполнился слюной. Оторвав кусок от лепешки, Грей неспешно обмакнул ее в похлебку и откусил.
Вкус оказался еще лучше, чем запах. На языке будто расцвели добавленные в еду сушеные травы. Сразу вспомнились залитые солнцем поляны родного леса. Кажется, Грей даже застонал от удовольствия. Он тут же почувствовал, как к нему в одно мгновение вернулись крохи потраченной на «экзамен» у Милта магической энергии. И какие только древние гильдейские дураки решили, что воздушным магам неуместно подкреплять силы такой плотной пищей!
Он пришел в себя, лишь когда миска опустела, а живот стал напоминать туго набитый барабан. Распечатав бутыль, Грей наполнил чашу и принялся неспешно потягивать молоко. Судя по запаху и вкусу, еще этим утром оно было в корове.
– Для такого места здесь удивительно вкусная еда, а? – произнес томный голос.
Обладательница томного голоса медленно выплыла словно из ниоткуда. Несмотря на царившую в таверне духоту, незнакомка предпочитала скрываться за длинным плащом с капюшоном, под которым смутно угадывалась грациозная фигура. На поясе болтался меч со странной рукоятью. При взгляде на нее оборотень вспомнил о другом голоде.
Не спросив разрешения, она отодвинула стул и уселась напротив. На миг блеснули глаза – желтые, с узкими вертикальными зрачками. Вдохнув поглубже, Грей почуял знакомый запах меха.
«Лисица».
– Меня зовут Роза.
– Грей. – Он принял протянутую руку и поцеловал перчатку дамы, хорошо выделанную, из черной кожи.
– В нашем городе нечасто бывают такие гости. – Лисица откинула капюшон. Гладкая кожа, нормальные для людей карие глаза, короткие рыжие волосы. Теперь ее выдавал лишь запах. – Мне захотелось поздороваться. – И после лукавой паузы добавила: – И познакомиться поближе.
– Буду рад составить компанию.
– Откуда ты такой взялся? – Она откинулась на спинку, медленно стягивая перчатки, давая рассмотреть свою загорелую кожу.
– Стражники на воротах разве не сказали? – деланно удивился Грей. – Пришел с запада.
– За тобой никто не следил. Просто здесь мое любимое заведение, а от тебя за версту разит нашей кровью. – Роза хитро подмигнула. – Хозяин хоть и волк, но дело свое знает. Жаль, не разрешает таскать кур.
– Сказывается долгое время пребывания на четвереньках. – Он вернулся к своему молоку. – И да, упреждая твой вопрос – я маг.
– Прелестно. – Улыбка из насмешливой стала хищной, обнажив ряд ровных ухоженных белых зубов. – Что же тебя сюда привело?
– Пока и сам не знаю, распределение.
– Поняла! Ты здесь из-за караванов. Будешь доблестно защищать наших бе-едных торговцев, а то они, глядишь, похудеют настолько, что скоро в двери пролазить начнут.
Роза Грею определенно нравилась. В ее поведении сквозили уверенность и насмешка, движения говорили о хорошей скорости и пластичности тела, а в запахе отчетливо прослеживался оттенок источаемых феромонов. Весьма недвусмысленный намек, которому он охотно решил последовать.
– Не расскажешь подробнее?
– Разбойники с большой дороги, скука. – Роза подняла руки и как следует потянулась. – Лучше ответь на мой последний вопрос – ты уже успел снять комнату?
Грей улыбнулся и поднялся на ноги. Закинув сумку на плечо, он помог даме встать и повел ее осматривать чердак.
***
Солнечные лучи заливали серые камни мостовой и домов Килдера, из-за чего те казались куда красивее вчерашних. По телу разлилась приятная истома пополам с усталостью – Грею так и не удалось поспать. Когда Роза наконец успокоилась, уже рассветало и маг внезапно вспомнил о необходимости явиться в гильдию еще прошлым вечером. Поминая всех известных и парочку придуманных на ходу богов, он быстро оделся и выскочил из трактира.