Магический посох
Шрифт:
– Мама часто повторяла, что, когда время начнет сокращаться, сюда притянет мрак, – говорит Эстрид. – Знаниями и силой библиотеки захотят завладеть. Я солгу, если скажу, что мне не страшно. А еще мне как-то не верилось, что время начнет сокращаться именно тогда, когда хранителями библиотеки будем мы.
– Но когда ты была маленькой, тебе хотелось, чтобы это случилось, – отвечает Магнар со слабой улыбкой.
– Потому
– Мокрица! – визжит гремлин. – Тает во рту!
– Карты говорят только плохое? – тихо спрашивает Магнар.
– Нет, не только. Смотри. Радуга означает надежду. И вот еще. Это карта Двух Воронов!
– И что?
– Вороны – это помощники бога Одина. Они хитры и все схватывают на лету. Мне кажется, они нам помогут. И вот еще! Воин с Мечом в Каждой Руке.
– А это что значит?
– Те, кто придут, будут воинами. Придут два умелых, ловких воина и помогут нам защитить библиотеку.
– Хорошо бы, – сказал Магнар. – А мы? Нам что делать? Просто ждать?
– Да, – говорит Эстрид. – Но сначала…
Она встает и направляется к клетке. Гремлин угрожающе воет и цепляется за ее пальцы, когда она открывает клетку.
– Может, тебе лучше надеть перчатки? – тревожно спрашивает Магнар, но Эстрид уже схватила гремлина за шкирку. Она смотрит в его черные глазницы. Он плюет ей в лицо, но она словно не замечает этого.
– Время сокращается, и наступает мрак, – произносит она. – Срок пришел. И сорную траву такого рода…
Она несколько раз сильно встряхивает гремлина.
– …я выдерну с корнем собственными руками.
И сворачивает гремлину шею. Звук похож на треск сломанной ветки. Эстрид бросает мертвое тело в клетку. И вытирает руки о зеленый свитер.
Глава 2
Два брата
– Почему мы не можем жить у мамы? Сейчас она хорошо себя чувствует.
Вигго набирает с земли камешков и целится в фонарь. Промахивается, и первый камень, отскочив, летит в случайное окно.
Альрик бьет Вигго по руке, и тот роняет камни. Альрик тревожно смотрит на окно, но никто его не открывает, и на них никто не кричит. Похоже, никого нет дома.
– Прекрати! – шипит он на младшего брата. – Нам нужно следить за собой, пойми! И нет – у мамы мы жить не можем. Теперь мы живем у Лайлы и Андеша. Идем скорее, а то опоздаем.
Вигго смотрит вниз с холма. Вчера по телефону мамин голос звучал так радостно. Она сама сказала, что ей намного лучше. И что она скучает по ним. Взрослые вечно твердят, что их мама больна. И что это болезнь заставляет ее напиваться. Исчезать, оставляя их дома одних.
«Ты уже выздоровела?» – спросил вчера Вигго. «Еще нет, но скоро», – ответила она. Но когда он спросил, можно ли им вернуться домой, она замолчала. А потом захотела поговорить с Альриком. Но тот отказался. «Скажи, что меня нет», – попросил он. А мама старалась казаться веселой, когда говорила: «Передай, что я приеду в Мариефред на его день рождения. У меня есть сюрприз, так и скажи». А потом долго посылала им по телефону поцелуи. Мама и Вигго смеялись – даже сильнее, чем надо. Старались скрыть, как им грустно. Вигго притворялся, что задыхается от ее поцелуев. Он даже упал и катался по полу с телефоном в руке, хотя она не могла его видеть. Хорошо, что из друзей его тогда тоже никто не видел.
Друзья… Пора обзаводиться новыми. Уже середина осенней четверти, а они сегодня первый раз идут в школу. В 4 «А» и 6 «С» – на этот раз.
По улице к ним приближается женщина. Она ведет на поводке лохматую светло-коричневую собачку. И Альрик тут же забывает, что торопится в школу. Он останавливается и спрашивает, можно ли погладить собаку. Он всегда так делает. Альрик помешан на собаках. Вигго вздыхает.
– Конечно, можно, – отвечает женщина, – Туссе будет только рад.
Альрик садится на корточки, Туссе бросается ему в объятия и, как одержимый, лижет лицо.
– Это вы переехали к Лайле и Андешу в Дом портного?
У всех домов в Мариефреде есть имена. А вместо номеров висят старые таблички с названиями: Дом сапожника, Дом пивовара, Дом плотника…
– Ага, – отвечает Альрик, а пес тем временем пытается облизать его уши. – Меня зовут Альрик, а это мой брат Вигго.
Женщина смотрит на них сверху вниз.
– Да, хоть у вас и разный цвет волос, но сразу видно, что вы братья, – замечает она. – У вас одинаковая форма глаз. И подвески одинаковые. Красивые!
– Спасибо, – отвечает Альрик и продолжает обниматься с собакой.
– Что ж, добро пожаловать на улицу Послушников, – чирикает женщина. – Это самая красивая улица во всем городе, согласны? Или даже во всем мире! А теперь нам с Туссе пора. Попрощайся с мальчиками, Туссе!
И она уходит.
– Самая краси-и-ивая улица во всем ми-и-ире! – кривляется Вигго и щекочет Альрика под подбородком. – А ты в курсе, что как раз перед тем, как облизать тебе лицо, песик Тусси-Пусси облизал свою самую распрекрасную во всем ми-и-ире задницу?
– Прекрати, – шипит Альрик и толкает его. – Эй! Откуда это у тебя?
Он смотрит на телефон в руках у Вигго. Вигго пожимает плечами.
– Ты украл его? У нее? Ты что, дурак?
Альрик выхватывает телефон у Вигго и бежит вслед за женщиной.
– Эй! – кричит он. – Подождите! Прошу прощения, вы это уронили!
Женщина берет телефон с удивлением. Собака бодро виляет хвостом и прыгает у ног Альрика.
– Ой, – произносит она. – Наверное, он выпал из сумки. Как странно! Спасибо, милый.