Магический посох
Шрифт:
– Ясно только то, что они крадут, как во2роны. Я же видела, как он стащил этот выключатель. А еще бросаются камнями и дерутся! Замечательно. Просто великолепно!
– А еще они двурукие! Ты же помнишь карту оракула: Воин с Мечом в Каждой Руке.
Эстрид обхватывает голову руками так, словно боится, что она взорвется. Ее одежда насквозь промокла. Дождь струится по ее лицу.
– Это невозможно! – кричит она. – Это не они. Это же ДЕТИ!
– Я знаю, – отвечает Магнар. – И тем не менее! Конечно, это кажется странным совпадением.
И
Эстрид замолкает и смотрит вдаль. Магнар поворачивается. Над замком сияет радуга.
– Радуга! – произносит Магнар. – Карта, означающая надежду. Конечно, я тоже полагал, что они будут старше, но…
Эстрид сжимает кулаки.
– Как знаешь, – резко говорит она. – Мы должны их испытать. Посмотрим, на что они годны. Тогда и поймем, могут ли воришки стать воинами. Я устрою ловушку в библиотеке. Что ты об этом думаешь?
Магнар бледнеет:
– Но это… это и вправду может быть опасным.
– Ты же так уверен, – жестко произносит Эстрид. – Если так, то тебе не о чем беспокоиться. Если они пройдут испытание, мы убедимся, что их прислали сюда, чтобы помочь нам. А если они не справятся, то… Время сокращается, и наступает мрак. Ты думаешь, у нас есть выбор?
Она решительно поворачивается и уходит. Магнар бежит вслед за ней. Ни он, ни она не замечают человека, который спрятался от дождя под старой заколоченной дверью Дома кузнеца, которой давно никто не пользуется. Томас стоял тихо, как мышь, и слушал разговор Эстрид и Магнара. Из-за дождя он расслышал не все. Но кое-что разобрал. Он выбирается из укрытия, озирается по сторонам и убегает прочь.
Глава 6
Господи, помоги им
Тридцать пять минут Альрик и Вигго люто ненавидят математику. Но вот уроки сделаны, и братьев посылают в теплицу. Вернее, в оранжерею, как все тут говорят.
«Дурацкое название, – думает Альрик. – Как завод апельсинового сока или дом для орангутангов».
Магнар и Эстрид видят, как мальчики идут по аллее, ведущей к замку через парк.
– А вот и пара воронят, – говорит Эстрид.
– В библиотеке все готово? – спрашивает Магнар.
Эстрид кивает.
– Я полагаю, к книгам они равнодушны, – произносит она сурово. – Не похоже, чтобы они много читали, согласен? Но я постаралась сделать так, чтобы все выглядело… заманчивым.
Магнар собирается ответить, но Вигго и Альрик уже так близко, что могут услышать, и он просто машет им рукой.
– А вот и вы, – приветствует он их.
– Что ж, – говорит Эстрид, – идемте в дом. Сегодня вы начнете с уборки у нас в библиотеке.
И, не сказав больше ни слова, она направляется к дому, жестом велев Магнару и братьям следовать за ней.
– Мы ведь должны были работать в саду, – разочарованно бормочет Вигго, но Альрик шикает на него.
Они покорно плетутся за Эстрид и Магнаром мимо Постоялого двора по Монастырской улице к небольшому желтому каменному дому за церковью. Там на крыльце спит дымчатый полосатый кот.
Магнар открывает калитку, и кот удирает. Чуть дальше, у холма, где возвышается церковь, блестит озеро Меларен.
– Мы пришли, – говорит Магнар и вместе с Эстрид первым входит в дом и через кухню направляется к старой каменной лестнице, которая ведет в подвал. В самом дальнем конце подвала виднеется полка, уставленная банками с вареньем и бутылками сока. Эстрид прикасается рукой к полке и нажимает на нее. Полка отходит от стены и открывается, как дверь.
У Вигго и Альрика перехватывает дыхание.
– Ну что, пока не страшно? – холодно интересуется Эстрид. – Не удивлюсь, если они спят с зажженной лампой, – бормочет она.
– Нам не страшно, – протестует Альрик и вглядывается в темноту за полкой. Сердце стучит.
За дверью-полкой – новая лестница. Узкая, винтовая и уходящая вниз в темноту. Эстрид достает из кармана два фонарика, один протягивает Альрику, а сама включает второй.
«Странное место», – думает Альрик.
На самом деле ему хочется вернуться. И совсем не хочется идти вниз, но… Он пытается избавиться от неприятного чувства. Тихо, спокойно. Они сделают все, что им велят. Без фокусов. Нельзя разочаровать Андеша и Лайлу.
Магнар закрывает за собой дверь. Они начинают спускаться. Чтобы забыть о страхе, Альрик считает ступени. Тринадцать. Вниз. Потом они идут петляющим подземным коридором. Альрик старается светить под ноги, но луч то и дело ускользает на кирпичные стены. Иногда Альрик ощущает на лице липкую паутину. Они минуют множество тяжелых резных деревянных дверей с витыми коваными ручками. Некоторые двери заколочены. Другие заперты огромными замками на цепях. На стенах подсвечники для стеариновых свечей.
В конце концов они оказываются у коричневой двери с ручкой в форме льва.
– Это здесь, – объявляет Эстрид, вытаскивает из кармана связку ключей, выбирает самый большой и открывает ржавый замок.
Альрик и Вигго оказываются в самой странной комнате из всех, которые они когда-либо видели.
Эстрид чиркает спичкой и зажигает масляную лампу, которая висит у самой двери. Потом они с Магнаром обходят помещение и зажигают еще несколько ламп.
Вигго и Альрик смотрят по сторонам с открытым ртом. Комната довольно просторная. Потолок не плоский, а в виде купола и разрисован картинами; кое-где виднеются надписи. Слова написаны древним шрифтом, прочитать их не получается. На картинах изображены очень странные вещи. Обнаженные женщины, чьи руки увиты змеями. Люди, сжигающие на кострах других людей и книги. Монахи, которые стоят вокруг парящего в воздухе меча, держась за руки. Диковинные животные, которых не бывает в природе. Чудовища, пожирающие детей.