Магистр. Трилогия
Шрифт:
– Половина из них сегодня напьется и завтра не сможет подняться на ноги, вторая запросит такие цены за свои услуги, что Демир скорее удавится, чем заплатит. Первые два дня ему гарантирована большая головная боль. А если он завтра продаст билеты на представление, которое провести не сможет, то придется долго восстанавливать руины, оставленные разъяренными зрителями.
– Чувствую, он и тебя сильно зацепил.
– Трюк с несанкционированным колдовством на моей арене – чересчур даже для
«Смерть» Дербса была разыграна по всем правилам напряженного поединка с труднопредсказуемым концом. Пятнадцать минут мы держали зрителя в тревожном ожидании. Чаша фортуны склонялась то к одному, то к другому сопернику. Красной краски пролилось около литра, а противники все кружились по арене в безрезультатных попытках нанести решающий удар. Мне раз пять пришлось напоминать мохнатому парню, что наш бой не настоящий, прежде чем под оглушительный рев толпы я срезал мечом его палицу и «пронзил» в самое сердце. Гибель чудовища надо было видеть. Дербс вложил в финальную сцену весь свой актерский талант. Уверен, на каком-нибудь фестивале он вполне мог рассчитывать на один из призов.
«Труп» побежденного выволокли с поля боя за территорию школы с черного хода. Там же мы с Дербсом и простились.
– Прощай, людоед. Передавай привет Гарпине от Сержа.
– На самом деле мы называем себя лерхами, но среди вашего брата прижилось именно это название. Почему вы считаете себя для нас предпочтительным мясом – не знаю. Только очень голодный лерх может позариться на человека, и то потом будет долго плеваться. Так что прощай, невкусное мясо, мы с тобой ловко одурачили целую толпу доверчивых людишек, и Дербс этого никогда не забудет.
Он помахал лапой на прощание и скрылся в темноте.
Лошадь и вещи в дорогу ждали меня у центральных ворот школы.
– Может, останешься до завтра и глянешь, как Демир вступит в свои владения? – предложил Бергис.
– Сначала мне именно этого и хотелось, но затем злость прошла, и остался спортивный азарт. Купец получил то, чего заслуживал. А мне пора возвращаться к отложенным делам.
Пожав руки Бергису, Сандрусу и Лероксу, я вскочил на лошадь и направился к Прозрачному камню.
Глава 12
СОНЬКА
Диск солнца уже оторвался от линии горизонта, когда я подъехал к кабачку, расположенному возле огромного осколка стекла. Домик сразу приятно удивил чистотой и аккуратностью. Или я попал не в то место, или злодейка Зирана нарочно все переврала. Привязав коня к невысокой ограде, зашел внутрь. Внутреннее убранство тоже выглядело довольно прилично.
– Это кабачок у Прозрачного камня? – спросил я единственного обитателя заведения – мордастого мужичка с мелким носом и большими ушами, откровенно
– Ране это воистину был кабачок, а ныне и не ведаю! С тех пор как у нас водворилась белокурая бестия с диковинным зверем, дела в сих стенах пребывают в глубоком запустении, – словно читая проповедь, ответил он.
– Какое же имя у этого чудовища?
– Воистину – чудовища! По-иному дамочку, у которой вместо портняжной иглы большущая сабля, я наречь не могу. А она требует величать себя госпожой Сонькой.
– Нездешнее имя, – глубокомысленно заметил я.
– Да и повадки у нее не тутошние. Представьте – вваливается в каких-то неприглядных для благовоспитанного человека обносках, ставит в заведении все вверх дном, при людях наносит урон моему имуществу и моему достоинству… Вы, я вижу, человек-то военный, но с ней будьте настороже.
– Неужели ее некому урезонить? Я слышал, здесь собирается крутая публика.
В голове крутился совсем другой вопрос, но уточнять подробности нанесения урона достоинству собеседника посчитал преждевременным.
– Даже если бы наши клиенты, да будут они вечно пребывать в добром здравии, справлялись со стаканом раза в два хуже, чем это исчадие ада со своей саблей – спились бы за одну неделю. В день появления эта дьяволица в женском обличье растерзала пятерых добрых хлопчиков, а их батьку, кажись, в самое пекло закинула. Эдакий пример хоть кого охладит.
– А как же колдовство? Насколько мне известно, тут, в кого ни плюнь, обязательно попадешь в чародея или волшебника.
– Да их батька и был самым могутным чародеем. И где он нынче? – хозяин сделал многозначительную паузу. – И я не знаю, и никто не знает.
– Так что же, она совсем разогнала посетителей?
– Кое-кто остался. Вон Шмар из соседней деревни, – указал владелец заведения на входящего в кабачок мужчину средних лет, – этот, наоборот, зачастил, очей с нее, бесстыдницы, не сводит. Но половину добрых клиентов я утерял. А когда подоспеет хозяин этой бестии, можно будет самому идти по миру. Ее послушать, он хороший человек, а значит – жди пущего лиха. От одного имени, гори оно синим пламенем, в дрожь бросает. Э-э-э, никак не могу припомнить, но что-то непроизносимое.
– Серж, – подсказал я забывчивому мужчине.
– Истинно, Сэрж. Вам уже кто-то поведал или… – говоривший стал меняться в лице.
– Или, – дал я утвердительный ответ.
В беседе наметилась продолжительная пауза. Изучая перемены, происходящие со словоохотливым хозяином кабачка, я решил не прерывать ее первым.
– Мне прямо сейчас уходить или можно собрать вещи? – упавшим голосом спросил собеседник, вмиг утративший все свое красноречие.