Магистр
Шрифт:
Я поднялся к себе в комнату и начал собирать вещи в дорогу. В чересседельные сумки укладывал вещи, продукты и кошелек с деньгами. Вяленое мясо, крупу и бурдюк с вином. Еще один бурдюк – с водой. Небольшой мешочек с травами. Я так и не привык заменять чашку кофе этим травяным отваром. Бодрит – да, но это не кофе. Ладно, хватит. Затянул ремни на сумках и начал переодеваться в дорожный костюм. Руки дрожали. Беррэнт дэ вьерн!
– Серж!
Я повернулся, и в мои объятия упала Мэриан. Как чувствовала. Она почти висела на моих руках и ждала. Ждала, что я скажу. Видела сумки и ждала моего решения.
– Я
– Ты сумасшедший, Серж… Ты мой сумасшедший весенний ветер. Ты…
– Ты мое солнце…
– Ты…
– Я ухожу в Сьерра. – Я гладил ее по щеке, видел ее глаза, и в горле застревал колючий ком. – Но я вернусь, Мэриан! Вернусь. Что бы ни случилось – вернусь. С тобой останется Альвэр. Скоро из Альдкамма прибудет Барри. Они не дадут тебя в обиду…
Когда я проезжал через городские ворота, у меня на губах еще сохранялся вкус ее поцелуя. Жадного и очаровательно сладкого. Словно это был последний поцелуй в жизни, который ты успел урвать, прежде чем подняться на эшафот. Уже поворачивая лошадь на дорогу в Сьерра, я оглянулся и посмотрел на город.
– Я вернусь. Во что бы то ни стало – вернусь.
43
И опять дорога. Она была черной от земли, раскисшей на солнце. В ложбинах между холмами виднелся серый снег, похожий на соль, которую добывали на соляных приисках Крэйо. Капитан Стиг Наэрр про них рассказывал. Прибыльное дело у норра Крэйо. Очень прибыльное. За тамошней солью едут и северяне, и южане. Даже эльфы, и те заглядывают. Изредка. Когда не воюют.
Моя Найда аккуратно шла по обочине, выбирая не самые грязные участки. Шлепать по лужам ей совсем не хотелось.
– Умная лошадь. – Я похлопал ее по шее, и она довольно фыркнула. Найда гораздо умнее своего хозяина, который в одиночку направился в Сьерра, зная, что может и не вернуться.
Да, а вы как думали? Кто знает, что шарахнет в голову Барту норр Сьерра? Повесит меня на городской площади как злостного пособника пиратов, и будет прав. Хотя… Нет, я все-таки норр Альдкамма. Норров здесь не вешают. Плаха – вот удел местной знати. Значит, обезглавят со всеми почестями вроде барабанной дроби и глашатая со свитком, читающего список моих прегрешений. Под улыбки довольных горожан, которые обожают такие зрелища. Любят здесь смотреть на казни. Очень любят. Конечно, если смотреть из толпы себе подобных, а не с высоты эшафота.
Рэйнар Трэмп рассказывал, что он даже свидания девушкам назначал у эшафота. После взятия Крэйо многих пленных приговорили к смерти, и казни шли одна за другой. Казнили предателей, казнили местную знать, которая поддерживала власть южан. В общем, как рассказывал Рэйнар, они не страдали от дефицита зрелищ.
Дорога оказалась пустынной. А как иначе? Раньше это был оживленный тракт, по которому шли нескончаемые обозы из порта Сьерра. Сейчас здесь царило запустение. На некоторых участках, которые проходили по лесным дорогам, попадались обломки телег и повозок. В одном месте наткнулся на разграбленный караван. Трупы трех лошадей, две повозки и пять-шесть человеческих тел, сваленных на обочине. Снег почти сошел, и такие «находки» грозили попадаться чаще и чаще. Здесь не заморачиваются таким делом, как сокрытие следов преступления. Лежит дохлое тело, и ладно – пусть лежит. Значит, так нужно. Зверье сожрет мясо, растащит кости, и все – нет человека.
Вампир не обманул – охрана у меня имелась. Через час после того как я выехал из города, среди зарослей кустарника мелькнули три тени. Бьюсь об заклад, это оборотни. И что-то мне подсказывало, что они не будут нападать. Наоборот, станут присматривать за мной, чтобы никто не обидел. Это радовало. Еще не доводилось ездить по Асперанорру под таким «конвоем». А ведь и правда конвой – поступит приказ, и завалят где-нибудь в лесочке. И хрен от них отмашешься, от этих тварей ушастых.
До порта Сьерра около восьмисот лейнов. Четыреста километров – если перевести в привычные единицы измерения. Учитывая погоду – неделя пути. Лошадь у меня одна, и рисковать своей Найдой я не собирался.
Уже начинало смеркаться, когда я поднялся на очередной холм и увидел на берегу реки небольшую усадьбу. Через реку был переброшен деревянный мост. Короткий – метров пять, не больше. Берега здесь обрывистые, и просто так не переберешься. Поначалу подумал, что жилище заброшено. Слишком уныло выглядели эти потемневшие от времени постройки. Лишь подъехав ближе, заметил слабый дымок, идущий из трубы. Если не ошибаюсь, это постоялый двор. Так оно и оказалось! Вот и вывеска: «Руна Рэйгс». Эка раскудрявили, паскудники… «Черный дракон», значит? Хозяин местные сказки любит?
Кто-то мне рассказывал побасенку про черного дракона, который влюбился в норрессу. Влюбился и, как это положено порядочному звероящеру, похитил объект своей страсти. Уволок к себе в пещеру и держал там целых двадцать лет. Детки у них народились. Эдакие розовощекие бутузы, похожие на мамашку. Три сына как на подбор. Только оказались эти детки на голову слабые, умом ущербные. Дурни, в общем. Выросли головорезы и убили своих родителей. И боги их наказали – превратили в горных троллей. Потому что родителей надо чтить, а не дубинками размахивать. Тем более если родитель дракон. Чревато, знаете ли… Боги покарать могут. Со всей строгостью.
Спустился с холма и через несколько минут въехал во двор. Пустовато для гостиницы. Как-то совсем не похоже на приют для путешествующих.
– Хозяин! – Я привязал Найду к столбу и оглянулся на дверь гостиницы. Вот лентяи, хоть бы одна морда выглянула. – Хозяин, раздери тебя дрэнор!
Какой-то плешивый толстяк выглянул из сарая и опять спрятался. Ну и как это понимать? Наконец дверь открылась, и на крыльце появился высохший, похожий на ожившую мумию тип. Старый, как дерьмо мамонта! Голова под стать телу. Лицо длинное, похожее на колун. Нос с горбинкой. Сизый, весь в угрях и красных прожилках. Редкие седые волосы обрамляли блестящую лысину. Жидкая, пожелтевшая от времени бороденка и унылые глаза цвета осенних луж. Одежда вроде и добротная, но грязная. На поясе болтались тощий кошель и замасленные ножны с тесаком. Красавец!
– Этерн дарр, путник, – проскрипел он.
– Этерн дарр. У тебя гостиница или приют для троллей?
– Гостиница, ваша милость.
– И что дальше?
– Прошу! – Он сделал шаг в сторону и показал на дверь. – Гостям всегда рады.
– Ужин, комнату и теплое стойло для моей лошади.
– Все будет сделано, ваша милость.
Что касается обращения, то «ваша милость» – это мой достаточно вольный перевод здешнего «дьен грэ» или «диэн грэ». Чем южнее, тем певучее произносят. В Сьерра, например, произносят слитно, с ударением на последний слог: «диенрэ». Не знаю, как перевести точно, но это нечто, похожее на «ваше благополучие».