Магия цвета крови
Шрифт:
Здесь неизбежно присутствовали и фантомы. Каждые несколько минут в сопровождении вспышки пламени возникали то симпатичные, то отталкивающие создания, а другие, наоборот, гасли, словно пламя задутой свечи. Повсюду пульсировало что-то вроде больших и малых “воронок” магического излучения.
В толчее рынка возможность затеряться увеличивалась, поэтому Риту и Серре пришлось подойти еще ближе к мелд. Теперь, если бы им пришло в голову сделать такую глупость, они могли бы протянуть руку и коснуться ее плеча.
— А сейчас эта гадость щиплется, — прошептал Рит, касаясь лица.
— Думай о
Внезапно мелд остановилась и обернулась. Кэлдасон схватил Серру за руку и оттащил в сторону. Они опустили головы, как бы заинтересовавшись дешевыми украшениями. Уголком глаза Рит видел, что мелд смотрит в их сторону; однако спустя мгновение она пошла дальше.
— Как думаешь, она заметила нас? — спросила Серра.
— Не знаю. Но, по крайней мере, не убежала. Пошли.
Они продолжали преследовать ее. Мелд шла легким шагом, время от времени бросая взгляды на разложенные товары, хотя явно не слишком ими интересуясь. Приободрившись, Серра и Рит снова начали сокращать разрыв.
Их отделяло от нее около шести шагов, когда она снова остановилась, резко обернулась и вперила пристальный взгляд в толпу. Ее преследователям не повезло — в этот момент они оказались на расстоянии длины рыночного прилавка.
— Дерьмо, — пробормотала Серра. — Прими незаинтересованный вид.
Мелд сделала неуверенный шаг по направлению к ним, потом пошла быстрее.
— Рит! Твое лицо!
Его щеки, нос и рот как будто потекли. Спустя несколько мгновений глаза и волосы приобрели свой первоначальный цвет, восстановилась форма скул, борода исчезла.
— Дерьмовая подделка! — выругалась Серра, чувствуя, как и ее маскировка исчезает.
Мелд развернулась на пятках и отскочила вправо. Одновременно влево метнулась почти точная ее копия. Фигуры были соединены мерцающей нитью, напоминавшей влажную паутину. Когда они оказались на расстоянии около двух ярдов друг от друга, нить лопнула и обе ее половинки быстро втянулись в тела.
Теперь к Серре и Кэлдасону приближались два врага; все четверо выхватили мечи. Толпа, хотя и очень плотная, поспешно отхлынула от них.
— Этот твой! — Рит кивнул на Африма.
— А эта твоя! — ответила Серра. Афри и Африм бросились вперед.
Афри стремительно атаковала Рита, однако он не уступал ей по части боевых навыков. Мечи со свистом рассекали воздух, со звоном сталкивались; противники отпрыгивали и увертывались.
Если Афри была чрезвычайно подвижна, то Африм отличался недюжинной силой. В первый раз, когда их мечи скрестились, Серра почувствовала сильное напряжение в руке от запястья до плеча и постаралась увернуться от следующего удара. И тут же сама бросилась в атаку, однако противник блокировал удар, а ее рука снова заныла.
Что касается Рита и Афри, то они делали упор не на силу, а на точность. Она то пыталась уколоть его, то размахивала мечом широко и совершенно непредсказуемо. Когда Рит в очередной раз поднырнул под клинок, ее меч перерезал веревку, на которой висела деревянная клетка с цыплятами. Клетка упала и разбилась; птицы пронзительно заверещали, во все стороны полетели перья.
Рит обрушился на мелд, заставив ее отступить, и нанес скользящий удар. Это был всего лишь “металлический поцелуй”, но, стараясь
Что и говорить — рынок не слишком удачное место для схватки. Вот-вот блюстители закона явятся сюда, точно мухи на мед.
Серра и Африм между тем без устали обменивались ударами. В какой-то момент, используя меч, словно топор, противник со страшной силой рубанул им сверху вниз, едва не разрезав Серру пополам. Она, однако, увернулась, и меч вонзился в деревянную стойку прилавка торговца пивом. Прилавок упал вперед, а вместе с ним полдюжины бочонков. Два из них тут же раскололись, оттуда хлынул янтарный пенящийся напиток. Остальные покатились в толпу, сбили кого-то с ног и породили новые драки.
Серра отступила, напряженно ожидая нового нападения Африма. Однако его дальнейшие действия поставили ее в тупик. Он отшвырнул меч, словно сломанную игрушку, и, пристально глядя на Серру, широко раскрыл рот. На мгновение у женщины возникла совершенно безумная мысль — неужели ее сейчас проткнут языком? — но тут изо рта у двойника вырвался мерцающий красный шар размером с грейпфрут. С быстротой стрелы он полетел к Серре, оставляя за собой пламенеющий след. Едва ли не в самый последний момент она наклонилась, и шар врезался в прилавок с одеждой, затем взорвался, выбросив огромный сгусток пламени.
Для собравшихся вокруг людей это было уже чересчур, и они бросились врассыпную, но слишком сильное давление толпы сзади позволило им отступить всего футов на двадцать. Огонь с горящего прилавка перекинулся на соседний, где торговали сластями. Несколько смельчаков притащили ведра с водой и теперь пытались потушить пожар.
Медленно, превозмогая накатившую усталость, Серра продвигалась в сторону противника. Африм стоял в той же позе, абсолютно спокойно, с невозмутимым выражением лица. Она напряглась для броска, но тут он снова открыл рот и выплюнул еще один огненный шар. Этот летел ниже предыдущего и наверняка угодил бы ей в живот, если бы она не увернулась. Описав дугу, шар ударил в мостовую, рассыпая во все стороны искры, и отлетел прямо в толпу. Возникла паника, так как все старались не оказаться у него на пути.
Между тем дуэль Рита и Афри переместилась таким образом, что огненный шар пролетел всего в нескольких футах от них. Квалочианец решил воспользоваться этим шансом. Обрушив на мелд град ударов, заставивших ее отступить, он метнулся в сторону, описал мечом высокую, широкую дугу и плоской стороной лезвия отбил летящий шар. Действуя чисто инстинктивно — по его представлениям, шар вполне мог взорваться от удара, — Кэлдасон рухнул на землю, а шар просто изменил направление своего движения. Взлетев высоко вверх, он помчался в сторону ряда примыкающих к рынку домов. Все замерли, даже Афри, заворожено следя за его полетом.