Магия Фиора
Шрифт:
Эль с Ларой театрально закатили глаза. Мол, за что нам такое наказание? Пусть радуются, что местного правителя вообще Легаласом [3] не обозвал. А ведь они тоже развлекаются! Окажись иначе, стояли бы с непроницаемым эльфийским достоинством на лицах и делали вид, что ничего особенного не происходит, и вообще они тут сами по себе и меня впервые видят.
– Можно, – наконец ответил лорд на заданный вопрос. – Меня обычно именно так и называют. Полный официальный титул вообще в последний раз произносился лет триста назад. Нужно будет тоже на бумажке
3
Леголас (синд. Legolas) – один из главных героев легендариума Толкина, действующий в трилогии «Властелин Колец», эльф. Прим. Алекса.
– Очень рад, что кому-то пригодится моя идея, – учтиво поклонился я в ответ. – Только если надумаешь таким способом «запоминать» имя жены, будь предельно осторожен. Можно запросто и по ушам получить. Женщины, они такие. Не посмотрит, что ты лорд. Мои тоже при посторонних белые и пушистые, а когда остаемся наедине… Одно спасение, что две. Почти никогда не могут сразу решить, кто на этот раз должен первой бить меня по ушам. А потом забывают это сделать.
– Непременно воспользуюсь твоим советом, – ответил лорд.
А ведь ему ситуация казалась забавной. Я впервые видел эльфа, который с первого раза и без специальной подготовки мог понять мой юмор.
– Скажи, лорд Легал, когда ты узнал обо мне и моих принцессах? А то я с женами немного поспорил. Они почему-то думают, что впервые ты услышал наши имена только сегодня от вампира, доложившего о прибытии, я же уверен, что гораздо раньше.
– Раньше, – кивнул эльф. – Вот из этой довольно занимательной книги.
Он даже позволил себе немного улыбнуться. Нам был продемонстрирован том за авторством гнома Нарина, сына Нили, внука Нарина, из Придорожных гор и полуэльфа Сима Ралиэля из долины Единорога.
«Жизнь и удивительные приключения северного варвара князя Ва’Дима, а также самый полный список всех его жен, официальных и реальных»
Забавное издание. Только почему я его не видел раньше? Нет, о том, что Нарин с Симом это дело планируют, прекрасно знал. Сам же им идею подкинул и эксклюзивными материалами снабжал. О чем Эль с Ларой, надеюсь, не узнают. Но не думал, что они успели книгу выпустить. Неужели во время последней войны? Но все равно стоило бы подождать моего возвращения. Хотя там, как минимум, десятитомник планировался, так что первую по срокам вполне могли. Нужно попросить у лорда почитать. Не исключено, что узнаю о себе много нового и интересного.
Глава 16
Дим. Попаданец
– Я этого самого полугнома Сима Ралиэля убью!!! – бушевала Эледриэль.
Моя ушастая волшебница, конечно же, поставила полог молчания на наши гостевые апартаменты, но все равно необязательно так громко кричать. Вот если бы, наоборот, работала на публику, тогда да, а так зачем? Однако я не собирался даже пытаться просить сделать звук потише. Потому что гном и журналист – далеко, а муж-то – рядом. Как бы недовольные эльфийки еще и на меня не переключились.
– Не убьешь, – вдруг уверенно произнесла Лара.
– Нет! На этот раз точно убью. И совсем не важно, что я это уже много раз обещала. Теперь точно не выкрутится.
– Все равно не убьешь, – продолжила гнуть свою линию темная.
– Почему ты так в этом уверена? – на всякий случай спросила светлая.
– Потому что я это сделаю первой! – торжественно заявила Ларинэ.
– Да? Я бы на твоем месте не зарекалась. В данном конкретном случае боевые навыки ничего не решают. Кто первая поймает, та и прибьет. Только тебя он побаивается и постарается не попадать под руку, а меня пока нет.
Попытался завладеть книгой, пока жены сотрясают воздух угрозами в адрес авторов, но не тут-то было. Обозленные эльфийки опять принялись читать. Время от времени ругаясь, возмущаясь и громко высказывая все, что они думают обо всяких писаках. Причем больше всего опять досталось журналисту Симу Ралиэлю, а не гному Нарину. Хотя по логике должно бы быть наоборот.
Я пока успел ознакомиться лишь с содержанием и кое-что по-быстрому перелистать. Это был серьезный, солидный фолиант, состоящий из четырех вещей. «Великая миссия», «Месть темной эльфийки», «Свой замок» и «Дорога в Проклятые Земли». Первые три ясно, а четвертая, насколько успел понять, более чем наполовину вообще была не про нас. Князь Ва’Лет, леди Гилия, гном Нарин и остальная часть отряда возвращались из Первого Леса темных эльфов в Проклятые Земли. Учитывая, что Нарин шел именно с ними, понятно, почему этому событию уделялось столько внимания.
Когда у нас в княжестве зарождалось свое печатное дело, я ввел некоторые правила. По ним каждая вышедшая книга обязана иметь минимум стандартных реквизитов: год, тираж, типографию и прочее. Думал, что теперь по ним узнаю хоть что-нибудь, но тут меня ждало разочарование. Это была пиратская копия. Качеством намного лучше, чем оригинал, переписанная великолепным почерком на прекрасной эльфийской бумаге. С картинками! Вернее, с иллюстрациями, которым место не в книге, а на стенах музея. Но все равно копия.
Обычно у эльфов в таких случаях на последней странице принято указывать имя переписавшего или весь список таковых, если он был не единственным. Но этот конкретный книжный пират предпочел сохранить анонимность. Из врожденной скромности, наверное. Или потому, что переписывание гномьих книжек у эльфов вовсе не тот вид деятельности, которым принято гордиться.
Когда накал страстей достиг высшей точки и обвинения против Сима и Нарина были готовы перерасти во взаимные, мол, это из-за тебя обо мне такого понаписали, я решил, что пора вмешаться:
– Стоп, ушастые! А с чего вы, собственно, взяли, что во всем виноваты гном и журналист?
Замолчали. Удивились. Ненадолго.
– А кто же еще?! – возмутилась темная.
– Эльфы, которые ее переписывали, – как можно убедительнее пожал плечами я. – Эль, дорогая, помнишь, ты сама мне рассказывала, что у вас хороший переписчик книг ценится даже выше, чем хороший автор? Вроде бы потому, что каждый вносит что-то свое, постоянно улучшая текст.
– Да, это так, – согласилась светлая.