Make a wish
Шрифт:
– Сегодня первокурсники набедокурили с книгами МакГонагалл, наша задача - рассортировать их заново.
– Набедокурили первокурсники, а подчищать нам, - пробормотала Марлин, но послушно направилась к книжным стеллажам. Блэк последовал за ней.
– Предлагаю сначала освободить все полки, потом рассортировать книги, а потом уже ставить их на свои места.
– Согласен, - кивнул Сириус и пошел в угол кабинета за стремянкой.
– МакГонагалл запретила применять магию. Сказала, что все равно узнает.
– С каких это пор ты
– ухмыльнулась Марлин и улыбнулась. Блэк скривился и фыркнул.
– Просто лезь на чертову стремянку и передавай мне книги, МакКиннон. Разговаривать в твои обязанности не входит.
Марлин ничего не ответила, просто скинула легкую сумку и засунула волшебную палочку за ухо.
– Что бы сказал профессор Флитвик о твоей подобной привычке? Говорят, однажды одна волшебница так прожгла себе голову, - улыбнулся Блэк, но Марлин проигнорировала его и легкими движениями взобралась на стремянку. Дотянувшись до книг, она осторожно передала их Сириусу. Тот с все той же задиристой улыбкой принял книги и положил их на ближайшую парту.
Они работали в полном молчании, но Марлин это не тяготило. С Блэком лучше было молчать. Иначе его слова начинали выводить ее из себя. А Марлин уже давно поняла, что волшебник, не умеющий держать себя в руках, просто обречен на смерть. С отсутствующим выражением лица девушка машинально выполняла действие за действием, совершенно не думая о том, что делает. И когда стремянка вдруг чуть заскрипела, Марлин лишь приподняла одну бровь и посмотрела на Блэка. Он, казалось, тоже думал о чем-то своем.
– Ты слышал это?
– спросила Марлин, но Сириус просто качнул головой, и она решила не обращать внимания. А зря. Потому что спустя несколько минут, когда Марлин чуть наклонилась за очередной партией книг, ступенька стремянки снова скрипнула и переломилась. С тонким вскриком Марлин сорвалась и полетела прямо на пол. Зажмурившись, она приготовилась почувствовать боль от удара, но этого не случилось. Вместо этого Марлин почувствовала себя в чьих-то сильных руках, которые теперь крепко обнимали ее, прижимая к себе. Открыв глаза, Марлин шумно выдохнула. На нее чуть растерянно (небывалое зрелище!) смотрел Сириус.
– Ты в порядке?
– спросил Блэк и быстро отпустил девушку. Марлин тут же отскочила в сторону, пытаясь привести свое дыхание в норму. Она чувствовала, как краска прилила к ее лицу от ощущения близости крепкого тела Блэка, и эти ощущения были для нее в новинку.
– Да, - выдавила из себя Марлин и перевела взгляд на стремянку.
– Если бы не ты, то я бы знатно ударилась.
– Ох, я только что услышал благодарность? Серьезно? Ты ли это, МакКиннон?
– заулыбался Сириус и подмигнул девушке. Марлин тут же завелась и скривила губы. Достав палочку, она хотела починить ступеньку, но Сириус вдруг перехватил ее руку, заставляя остановиться.
– МакГонагалл сказала - никакого волшебства.
– Это не относилось к стремянке!
–
– И что ты предлагаешь? Может пододвинуть одну из парт?
Сириус задумчиво осмотрел полки с книгами. На самых верхних полках оставалось всего несколько книг, а до остальных полок они смогли бы дотянуться и без стремянки.
– Легче и быстрее сделать по-другому, - пожал плечами Блэк. На его лице было непроницаемое выражение, но Марлин заподозрила неладное.
– Что это ты задумал, Блэк?
– выпалила Марлин, но тот лишь усмехнулся.
– Просто достань оставшиеся книги, МакКиннон, и постарайся громко не ругаться.
Почему она должна постараться громко не ругаться, Марлин поняла уже спустя мгновение, потому что Блэк быстро оказался рядом и легко подхватил ее на руки, приподнимая за талию.
– Какого…!
– зашипела Марлин, но вырваться не смогла. Она поразилась тому, насколько легко Блэк смог приподнять ее, словно она какая-то пушинка.
– Опусти меня на пол!
– Достань книги, МакКиннон, - строго проговорил Сириус, и Марлин снова зашипела, но решила, что легче выполнить требования Блэка, чем увеличивать время своей беззащитности в его руках препирательствами.
Схватив все оставшиеся книги, Марлин почувствовала, как Сириус осторожно опускает ее на пол. Почувствовав под ногами твердую почву, Марлин с силой сунула книги в руки Блэка. Тот лишь насмешливо улыбнулся и отнес их к остальным книгам.
Больше они не разговаривали. Остальные полтора часа им пришлось быть сосредоточенными, потому что сортировка требовала внимания и концентрации. Наконец, когда дело было сделано, Марлин подняла взгляд на Блэка и заметила, что тот насмешливо улыбается.
– Чего ты скалишься?
– фыркнула девушка и понесла первую стопку книг, чтобы расставить их на нижних полках.
– Просто предвкушаю.
– Что это ты предвкушаешь?
– не поняла Марлин. Сириус рассмеялся.
– МакКиннон, ты постоянно строишь из себя дерзкую своевольную волшебницу, но в моих руках ты беззащитна. Это интересно, ты не находишь?
– ухмыльнулся Сириус. Марлин покраснела, совершенно не зная, что ей ответить. Что он имеет в виду? Неужели сегодня на занятии Флитвика она как-то выдала свои странные чувства от его близости.
– Что ты имеешь в виду?
– наконец выдавила из себя Марлин. Сириус подошел ближе и сунул ей в руки несколько книг.
– Эти книги нужно поставить на самый верх, - усмехнулся он и тут же легко поднял девушку над полом.
– Черт, - пробормотала Марлин.
Прошло почти полчаса, пока они не закончили расставлять все книги. И все это время Марлин приходилось мириться с ощущением сильных рук Блэка на своей талии. К ужасу девушки, через некоторое время она даже привыкла к этим ощущениям. Было вовсе не неприятно. Было неловко.