Максимальная безопасность
Шрифт:
— Кертис… Лучше подожди, пока вернется начальник… До завтра. Я не знаком с процедурой выдачи книг.
Кертис, пятясь, вышел из кабинета и взглянул на Джеймса.
— Сумеешь найти обратную дорогу?
Джеймс кивнул:
— Увидимся в камере.
Он вошел в кабинет и закрыл за Кертисом дверь. Джон и Скотт еще не опомнились от неожиданности. Они смотрели в черно-белый монитор внутреннего наблюдения, пока не убедились, что Кертис дошел до конца коридора и стал спускаться по лестнице.
— Уф-ф! — Скотт утер пот со лба. — Ну и перепугался же я… Не
— Ты мог бы и сам догадаться, для чего тебя вызвали, — сурово добавил Джон.
— Вы же сказали, что мы будем встречаться только в комнате для посетителей, — парировал Джеймс.
— Мало ли что… — фыркнул Джон.
Джеймс провел рукой по мокрым волосам и вдруг взорвался.
— Знаете что? Я тут изнемогаю от жары, толком не сплю, ни разу не помылся, ем какое-то дерьмо, у меня на глазах людей избивают, поливают перечным спреем, прижигают огнем.. Да еще какой-то псих кинулся на меня с ножом и чуть не убил! Если вам не нравится, как я тут работаю, заткните эту операцию себе в зад!
Его гневный всплеск напугал Джона.
— Мы понимаем, что ты работаешь в состоянии крайнего напряжения, — мягко сказал Скотт, пытаясь успокоить Джеймса.
— Джеймс, — подхватил Джон с наигранной душевностью. — Я прошу прощения. Я не хотел обижать тебя. Просто очень испугался, когда Кертис вошел сюда и увидел нас вместе… Мы собрали это экстренное совещание потому, что с Дэйвом положение очень серьезное.
— Садись, — предложил Скотт и подошел к автомату с водой. — Хочешь пить?
Джеймс сел, а Скотт наполнил бумажный стакан охлажденной водой.
— Сегодня утром Дэйва забрали из карцера на медицинский осмотр, — сказал Джон. — Пластиковая пуля сломала ему три ребра. Один перелом тяжелый. Кусочек кости откололся и проткнул окружающие ткани, вызвав внутреннее кровотечение.
— Это очень серьезно? — спросил Джеймс.
— Если бы Дэйву сразу же сделали рентген и оказали помощь, дело было бы не так плохо, — сказал Джон. — Но к утру, когда его вытащили из карцера, на стенке грудной клетки образовалась внутренняя гематома. Дэйву трудно дышать, и он проведет в больнице по меньшей мере недели две. А затем еще долго будет на лекарствах, так что полностью он выздоровеет только месяца через два.
— Вот оно что, — вздохнул Джеймс — Вы хотите забрать меня отсюда?
— Как только представится возможность, — кивнул Джон. — Мне так же, как и тебе, Джеймс, очень жаль, что наш план не удался. Я работаю в разведке уже двадцать лет и знаю, что в сложных операциях, таких, как эта, часто всё идет не так, как надо.
Джеймс залпом осушил стакан; Скотт предложил еще, и Джеймс кивнул. Отчасти он радовался, что вернется в лагерь целым и невредимым, но, с другой стороны, гораздо больше жалел, что перетерпел столько мучений — и понапрасну.
— А без Дэйва я ничего не могу сделать? — спросил Джеймс.
— Не думаю, — ответил Джон. — Тебе нужна защита.
— Больше не нужна. Вы же видели, я пришел с Кертисом, а Элвуд всё утро рассказывал мне о своей
Эта новость была неожиданной для Скотта и Джона. Они переглянулись.
— Гм… — протянул Скотт, задумчиво барабаня пальцами по щеке. — Кажется, ты проделал серьезную работу. Это меняет дело…
— Но как же Джеймс убежит без Дэйва? — спросил Джон. — Дэйв был лучшим водителем, и только он был достаточно крупным, чтобы надеть форму во время побега.
— Я хорошо умею водить, — сказал Джеймс — Лорин может прокладывать маршрут, а дороги здесь прямые, ровные.
— Пару дней назад твои водительские навыки не произвели на меня впечатления, — заявил Скотт.
— Я научился водить уже год назад, и за всё время это у меня первая авария. Нет… В самом начале я чуть не задавил собаку какой-то старушки.
— Это верно, — подтвердил Джон. — Если не считать дурацкого приключения в тот день, он всегда получал высшие отметки на водительских курсах. Но всё равно я не знаю, как замаскировать тебя под паука.
Скотт поманил Джеймса пальцем;
— Встань-ка, дружок. Сколько в тебе росту?
— Сто шестьдесят два сантиметра, — ответил Джеймс, поднимаясь со стула.
Скотт озадаченно моргнул:
— А по-американски?
Джон улыбнулся:
— Около пяти футов двух дюймов. У вас есть такие невысокие люди?
— Мужчин нет. Но у нас равные возможности при устройстве на работу, поэтому в нашем блоке работает юная дама ростом как раз с Джеймса.
Джон радостно улыбнулся:
— Вы можете изменить расписание так, чтобы в ночь побега дежурила именно она?
Скотт кивнул:
— Это будет нетрудно. Придется немного изменить план, но это легко выполнимо.
— Значит, операция продолжается? — сказал Джон.
— Не вижу причин ее прекращать, — ответил Скотт. — Если Джеймс уверен, что он справится.
20. ВРЕМЯ
«Конечно, справлюсь». Эти слова легко слетели с языка. Операция была спасена, и Джеймс чувствовал себя героем. Скотт крепко пожал ему руку.
Но как только он вышел из учебного сектора и спустился во двор, на него тут же обрушилась суровая реальность. Солнце нещадно палило, в его жарких лучах блестели километры колючей проволоки, окружавшие тюрьму. Сквозь знойное марево зловеще вырисовывались могучие торсы хищников, рыщущих по двору, и ружья охранников на крыше корпуса.
Джеймс огляделся по сторонам и почувствовал себя жалким и беспомощным, как песчинка под подошвами парусиновых тапочек. Во что он ввязался? Тринадцатилетний мальчишка, заброшенный в самое сердце черной бесчувственной машины, придуманной, чтобы содержать взаперти самых страшных людей планеты. На миг ему захотелось побежать обратно в кабинет и сказать Джону, что он передумал. Он остановился, глубоко вздохнул, облизал пересохшие губы.
Джеймсу вспомнился тот миг, когда в Майами он, перепуганный до смерти, нажал на спусковой крючок. Не дай бог пережить такое еще раз, но сейчас тот случай, как ни странно, стал источником, из которого он черпал силы.