Мальчик-который-покорил-время
Шрифт:
— Но между вами нет любви, — Гарри тяжело вздохнул, — жаль, что так вышло. Ты же нравишься Драко, но я вижу, между вами нет настоящей любви.
— Ты то откуда это можешь знать?
— Вижу. Поверь, когда ты кого-то полюбишь, это будет очевидно. Более чем очевидно. Видишь ли, серьёзные намерения это кое-что очень серьёзное. А ухаживания… можно сказать, к тебе просто присматриваются и пробуют наладить отношения. Вдруг, повезёт?
— Русская рулетка, — хмыкнула Гермиона. — Как же я это всё ненавижу!
— Зря, — Гарри пожал плечами, легко улыбнувшись подруге. — Не думаю, что между Драко и Маки
— Это ты к чему?
— Драко для тебя слишком независим и амбициозен. Тебе нужен парень, который будет тебе в рот смотреть и во всём тебя слушаться.
— Фи, — Гермиона скривилась. — Неудачник какой-нибудь?
— Не обязательно, — Гарри развёл руками. — Это деление, на альфа и омега, в человеческом обществе — не более чем штамп, который удобно использовать. Однако, Драко может тебя признать, как равного, но не более того. И это будет передёргиванием, так как он сильнее магически. А выше головы не прыгнешь, как бы обидно это не было.
Гермиона недовольно поджала губы. Поттер, однако, сменил тему:
— На самом деле я хотел просто тебя предупредить. В Японии твоя старательность считается лишь нормой, есть маги, которые сильнее и всё тут, хоть ты об стенку расшибись, но они были и будут сильнее. А к людям, которые тащат на свой чердак всё без разбору, нужное и ненужное, относятся не слишком уважительно. Так же, как и к тем, кто слишком неприкрыто демонстрирует своё превосходство. Поэтому, советую тебе поработать над собой.
— Что ты имеешь в виду? — Гермиона искренне не понимала.
— То, что ты идёшь по неправильному пути. Во-первых — в иерархии магов нет такого явления, как знание теории. Поэтому маги даже шестого ранга будут смотреть на тебя, как на второсортную волшебницу. И с этим ничего не поделаешь, мир несправедлив, сколько ни учись, этого не изменить. Во-вторых — ты много читаешь, часто, что бы просто показать лучшую эрудицию. Это тоже не оценят. Ты сама это скоро поймёшь, за справкой маг полезет в магнет, человеческий мозг, как хранилище информации слишком ущербен, поэтому использовать его так — глупо. Даже теория в Японии неотделима от практики. И самое главное — Гарри наклонился к Гермионе, — не пытайся быть лучше. Тем, кому нужна ты, нужна именно ты, такая, какая есть. А если кто-то не доволен тем, какая ты — значит, им нужна не ты, а некий выдуманный ими идеальный образ, которому они, по глупой жестокости требуют тебя соответствовать.
Гермиона загрузилась, не заметив, как Гарри встал и вышел, оставив на столе свой смартфон. Потом она взяла приборчик и молча вышла из дырявого котла, к ожидающей её машине родителей.
Комментарий к 23. Дельфин и русалка…
Читатели, как же я вас люблю. Благодаря вашим отзывам я накатал ещё одну главу. И ещё одну накатаю завтра.
Маца подождёт, пусть ей подавится кто-то другой.
========== 24. Прибытие ==========
Лондон.
Масуда прохаживался по кабинету.
— Утро доброе, Масуда-сан.
— Зови меня Тейджо, Гарри. Оставим фамильярности.
— Уже работаешь? — я кивнул на стол, заваленный местными магическими источниками информации и дезинформации. Книги, газеты, журналы…
— Работаю, — он вздохнул. — Изучал аудиторию. Как ни удивительно, ничего особо примечательного, кроме странного доверия к источникам, подконтрольным министерству. У меня сложилось такое ощущение, что все СМИ в магической Англии находятся под пятой «Ежедневного Пророка».
Я не слишком-то удостоил внимания ворчание Масуды, и пока он разглагольствовал про особенности аудитории, сел в кресло перед его столом. Масуда курил. Тонкие женские сигареты-зубочистки с ментолом. Он как раз потушил сигарету, отодвинув уже переполненную пепельницу, слегка поморщившись.
Тейджо сел, наконец, в кресло, сцепив пальцы домиком перед лицом.
— Гарри, меня наняли, как пиар-менеджера для тебя и я намерен подойти к работе со всей серьёзностью. Прежде всего, хотелось бы напомнить, что тебе делать и говорить крайне нежелательно…
— А разве это не очевидно?
— Нет, — Масуда покачал головой, — так работают любители, я же профессионал. И к делу предпочитаю подходить системно, а не как к импровизации. В нашей профессии бывают удачные импровизации, но успеха добиваются именно качеством и проработкой деталей.
Признаться, мне было немного не по себе от величины и значимости того дела, в которое я ввязался. И особенно не по себе, когда я видел, как подходит к этому делу Тейджо — профессионально, аккуратно, быстро, без разглагольствований о том, что такое хорошо и что такое плохо. Он не обманул моих ожиданий:
— Прежде всего, Гарри, давай разъясним главное. То, к чему мы стремимся. Наша цель — создать тебе устойчивую репутацию и известность. Что бы тебя не просто знали, что бы тебя любили люди и считали не просто хорошим человеком, а замечательным человеком. На этом пути неприемлемы случайные скандалы. Только тщательно продуманные и просчитанные. Никакого мата, никаких ухаживаний за левыми девушками, никаких преступлений. И особенно аккуратно относись, если кто-то что-то тебе предлагает, даже невинные предложения о сотрудничестве могут стать убойным компроматом.
Я только кивнул. Масуда пошарил по карманам и извлёк пачку сигарет. С грустью взглянул на пустоту внутри и отбросил её в урну для бумаг, что стояла подле стола.
— Прежде всего, нужно выбрать путь, по которому ты станешь известен. Репутация кого тебя привлекает больше? Гениального волшебника, непобедимого бойца? Может быть, репутация доброго человека, как мать Тереза, поборник справедливости, или честный и чистый, как горный ручей добрый человек, как Махатма Ганди? Или, может быть, как эффективный руководитель, который справляется с любым порученным ему делом?