Мальчики Из Бразилии
Шрифт:
Глава первая
Ранним сентябрьским утром маленький двухмоторный самолет, в окраске которого мешались чернь и серебро, приземлился на дальнюю посадочную дорожку аэропорта Конгонхас в Сан-Пауло; сбросив скорость, он развернулся и остановился у ангара, где в ожидании его уже стоял лимузин. Трое мужчин, один из которых был в белом, выйдя из салона аэроплана, сели в машину, которая от Конгонхас направилась к белым небоскребам центра Сан-Пауло. Минут через двадцать лимузин остановился на Авенида Ипиранга перед «Сакаи», японским рестораном
Трое мужчин бок о бок вошли в холл «Сакаи», украшенный красными лаковыми панелями. У обоих из них, белокурого и брюнета, в темных костюмах, под которыми чувствовались тренированные мышцы, был агрессивно-настороженный вид. Третий, что шел между ними, был постарше и субтильнее; он был весь в белом, от туфель до шляпы, если не считать лимонно-желтого галстука. Рукой, затянутой в белую перчатку, он держал чемоданчик темной кожи и не без удовольствия насвистывал какую-то мелодию.
Девушка в кимоно, присев, изобразила счастливую улыбку и, взяв шляпу у человека в белом, потянулась было за его чемоданчиком. Тем не менее, он отстранился от нее и обратился к стройному молодому японцу, который приветствовал его улыбкой и низким поклоном.
– Мое имя Аспьяцу, - сообщил он на португальском языке с твердым немецким акцентом.
– Для меня зарезервирован отдельный номер.
На вид ему было лет шестьдесят с небольшим, если судить по короткому ежику седоватых волос, живым карим глазам и аккуратно подстриженным усикам, тоже тронутым сединой.
– Ах, сеньор Аспьяцу, - воскликнул японец, пользуясь своей версией португальского.
– Для вашей встречи все готово! Будьте любезны проследовать вот сюда. Наверх, по ступенькам. Я уверен, вы будете удовлетворены при виде наших приготовлений.
– Я уже удовлетворен, - улыбаясь, сказал человек в белом.
– Пребывание в этом городе уже доставляет удовольствие.
– Вы живете в сельской местности?
Человек в белом, следовавший по лестнице вслед за блондином, со вздохом кивнул.
– Да, - сухо сказал он.
– Я живу в сельской местности.
За ним следовал брюнет, а японец замыкал шествие.
– Первая дверь направо, - сказал он внизу.
– Не соблаговолите ли снять обувь перед входом.
Остановившись перед дверным проемом, блондин заглянул в него, а, потом опираясь о дверной косяк, стянул обувь. Человек в белом поставил свои белоснежные туфли на коврик перед входом, а блондин присев на корточки, отстегнул золотые пряжки своих мокасин. Блондин, небрежно отодвинув туфли, вошел в помещение светло-зеленой окраски, оставив за собой распахнутой дверь с затейливой резьбой. Японец полуприседая, проследовал за ним.
– Наш лучший номер, сеньор Аспьяцу, - сказал он.
– Очень красивый.
– Не сомневаюсь, - человек в белом придерживался рукой за косяк, аккуратно снимая вторую туфлю.
– И к семи часам будет доставлен наш «Императорский обед» с пивом, горячим сакэ и сигарами после десерта.
Блондин стоял в дверях. Его лицо было отмечено небольшим белым шрамом; на одном из ушей не было мочки. Кивнув, он отступил в сторону. Человек в белом, который, лишившись каблуков, стал еще меньше ростом, вошел в комнату. Японец последовал за ним.
В комнате было прохладно и хорошо пахло, стены были обтянуты светло-зеленым шелком и такого же цвета были разбросанные по полу татами. В центре стоял невысокий продолговатый стол черного дерева, на котором выделялись тарелки и чашки; вокруг стола были три бамбуковых стула, по три с каждой стороны стола и один во главе его. С правой стороны комнаты находился еще один низкий столик, на который были водружены два электрокамина. Другая сторона была украшена акварелями в черных рамках.
– Для семи человек места достаточно, - сказал японец, указывая на центральный стол.
– И вас будут обслуживать наши самые лучшие девушки. И к тому же самые хорошенькие. Улыбнувшись, он многозначительно приподнял брови.
Человек в белом, указывая на раскладную ширму, спросил:
– А что за ней?
– Еще одна отдельная комната, сеньор.
– Она заказана на сегодня вечером?
– Пока ее никто не резервировал. Но, возможно, она кому-нибудь понадобится.
– Тогда я ее занимаю, - жестом человек дал понять блондину, чтобы тот убрал ширму.
Посмотрев на того, японец перевел взгляд на человека в белом.
– Это помещение для шестерых, - сказал он.
– Порой там бывает и до восьми.
– Конечно, - человек в белом прошелся в дальний конец комнаты.
– Я оплачу и обед на восемь человек.
Он нагнулся, изучая электрокамин, стоящий на столике. В боковом кармане брюк обрисовался контур толстого бумажника.
Блондин отодвинул ширму; японец поспешил то ли помочь, то ли уберечь ширму от повреждения. Задняя комната была зеркальным отображением первой, если не считать, что плафоны на потолке были черного цвета, а стол был подготовлен на шестерых человек: по два стула с каждой стороны и по одному по торцам; японец смущенно улыбнулся с другого конца комнаты.
– Я попрошу вас внести плату, если только кто-то закажет ее, - сказал он, - и всего лишь разницу между тем, сколько мы берем за номер внизу и наверху.
Человек в белом, изобразив удивление, сказал:
– Очень любезно с вашей стороны. Благодарю вас.
– Прошу прощения, - обратился к японцу черноволосый. Он стоял вне пределов комнаты, его темный костюм был в складках, а круглое мясистое лицо блестело испариной.
– Можно ли как-нибудь закрыть вот это? Он говорил по-португальски с бразильским акцентом и показывал себе за спину на восьмиугольный дверной проем.
– Это для девушек, - охотно объяснил японец.
– Чтобы они видели, когда вы готовы к смене блюд.
– Все в порядке, - сказал брюнету человек в белом.
– Вы будете снаружи.
– Я подумал, что он мог бы...
– сказал черноволосый, смущенно пожав плечами.
– Все более, чем удовлетворительно, - сказал человек в белом японцу.
– Мои гости явятся к восьми часам и...
– Я провожу их наверх.
– В этом нет необходимости; один из моих людей будет внизу. И после обеда мы проведем тут небольшое совещание.