Маленькая голубка
Шрифт:
— Я здесь со вчерашнего дня?
Это означало, что я не ела уже два дня, потому что не ела ничего перед тем, как отправиться по своим делам накануне.
— Да, ты была уставшей.
— Меня накачали наркотиками, — шипела я.
На лице женщины не было шока. Ни растерянности. Ни отрицания.
Она просто пожала плечами.
— Это длится всего несколько часов. Остальные шестнадцать ты спала, потому что была измотана.
Шестнадцать часов?
—
— Десять. Мне было велено не будить тебя до полудня, но мужчины сказали, что ты уже проснулась, — она жестом указала на еду. — Ешь.
— Я не голодна, — урчание желудка противоречило моей повторяющейся лжи.
— Он ненавидит лжецов, — подчеркнула она, и в ее тоне прозвучало тяжелое предупреждение. — Еда хорошая. Мистер Фредди использует только лучшие ингредиенты. Это лучше, чем слизь и безвкусная каша из микроволновки.
Я не хотела есть. Я хотела быть упрямой, назойливой и настороженной. Но еда пахла так вкусно, что моя решимость быстро ослабла.
Было бы глупо не есть. Я не смогу сбежать, если буду слишком слаба. А мне нужны силы.
Нервно приблизившись, словно она собиралась уколоть меня иголкой в шею, я спросила:
— Это не отравлено?
Она посмотрела на меня как на идиотку.
— Если мистер Фредди услышит, что ты об этом спрашиваешь, он больше не будет готовить для тебя. Никогда.
— Поняла, — пробормотала я. Опустившись на диван, я сняла металлическую крышку и увидела груду еды. На большой тарелке лежала яичница, гора жареной картошки, тосты и куча бекона. Рядом с тарелкой стояла отдельная миска с фруктами и маленькими контейнерами с маслом, желе, медом и какими-то густыми сливками. Также были маленькие стаканчики с апельсиновым соком, яблочным и молоком.
Это было больше, чем я ем за день, а тем более за один прием пищи.
Тем не менее, жизненно важная для меня часть отсутствовала. Если я собиралась найти способ сбежать, то мне бы понадобился кофеин, поэтому я неуверенно спросила:
— А можно кофе?
К счастью, она не назвала меня неблагодарной и не отобрала поднос. Она просто по-матерински улыбнулась — или мне это показалось, поскольку у меня не было точного образца для сравнения.
— Нет, кофе вреден для молодых девушек.
Скажите это основным посетителям “Starbucks” — школьницам, которые не могут жить без своего ежедневного фраппе.
— Это затормозит твой рост, — продолжила она.
Ага, я уже два года как метр шестьдесят три. Я закончила расти.
Оставив свои мысли при себе, я принялась за дело.
— У тебя есть на что-то аллергия? — спросила она.
— Нет, мэм.
— Зови меня мисс Вера, — поправила она.
— Джульетта, — сказала я, потому что в тот момент мне показалось, что это правильно. После того как я
У меня это плохо получается.
— Красивое имя для красивой девушки. Есть ли у тебя продукты, которые ты ненавидишь? — спросила она.
— Колбаса на завтрак, кабачки и тунец. О, еще орегано и розмарин, но это все.
Она приподняла бровь.
— Какие блюда ты не любишь?
Я взяла в руки идеально приготовленный кусок бекона, хрустящий, но не слишком. Он был толстым, а не тем дешевым и тонким, который мы готовили в микроволновке. Я покачала головой.
— Я не привередлива.
Она издала тихий звук признания, но в остальном оставила меня есть, занявшись поправлением подушек и протиранием поверхностей, которые и так были безупречно чистыми.
Я успела съесть только четверть вкусного завтрака, прежде чем наелась до отвала.
Когда женщина — мисс Вера — повернулась, то неодобрительно посмотрела на мой поднос.
— Остальное съем на обед, — машинально ответила я, не желая никого злить.
Понимая, что мой ответ создает впечатление, будто я все еще буду здесь через несколько часов, я с надеждой и беззаботностью добавила:
— Я возьму это с собой домой.
Моя надежда была быстро развеяна, когда мисс Вера сказала:
— Ты останешься здесь.
— Как долго?
— Пока мистер Максимо не разрешит уйти.
Я должна была вести себя умно, но не смогла удержаться от крика:
— Это же похищение!
Она снова пожала плечами, как будто ничего страшного в том, что она была соучастницей похищения, незаконного удержания и всего остального.
— Я буду кричать, пока кто-нибудь не вызовет полицию.
— Никто не вызовет.
Разочарование, как валун, опустилось на меня.
— А другие постояльцы отеля?
— Мистер Максимо владеет четырьмя отелями, но это не один из них, — в ее голосе не было ни злости, ни насмешки, ни яда. Все было по существу. — Никто не поможет.
У него есть отели?
И это не один из них?
Тогда где же я, черт возьми, нахожусь?
Выдвинув маленький ящичек в журнальном столике, она взяла пульт и включила телевизор, после чего передала его мне.
— Я вернусь с обедом через несколько часов.
— Подождите! — встала я. — Что я должна делать?
Она кивнула в сторону телевизора.
— Здесь сотни каналов, я уверена, что ты найдешь, что посмотреть.
Когда она подошла к двери, я приготовилась бежать. Но когда дверь открылась, там стояли два громилы.
Может быть, я и смогла бы сбить ее с ног, но против них у меня не было никаких шансов.
Вздрогнув от щелчка закрывшейся двери, я просканировала комнату, открывая маленькие ящички, которые пропустила при первом осмотре.