Маленькая художница
Шрифт:
Мысли о ней, воспоминания об этой женщине наполняли его днем и преследовали ночью…
— Я не уверен, что могу принять столь ценный подарок, — мягко произнес он.
— Ну, это уж мне решать! — Ее щеки загорелись, она явно рассердилась, и Джонас тут же пошел на попятную:
— Ты права…
— Ты что, соглашаешься со мной? — изумилась Мак.
— Ну да!
— Первый раз за все время нашего знакомства… — задумчиво протянула девушка.
— Я соглашаюсь с тем, что должен подарить тебе что-то взамен, — все-таки
Даже одетый в простую повседневную одежду — синий свитер и потертые джинсы, Джонас был самым красивым мужчиной, которого она когда-либо видела. И, видимо, не она одна. На службе в церкви несколько женщин, как заметила Мак, не могли оторвать от него глаз. Но он словно не замечал никого, держа Мак под руку…
— Я уже сказала, что портрет — это моя благодарность за твою помощь.
Мак лишь не упомянула, что это был способ избавиться от его изображения. Только так она не будет видеть его в студии — как ежедневное напоминание о неразделенной любви…
— Только вот помощь не понадобилась, если бы…
— Давай не будем об этом сейчас, Джонас.
— Если пожелаешь, — вновь покорно согласился он.
— Да. И что же ты хочешь подарить мне взамен?
Джонас засунул руки в карманы джинсов.
— Сперва нужно кое-что объяснить. При последней встрече ты сказала, что мне нужно разрешить проблему с моими родителями. Что эта ситуация портит мне жизнь. Что…
— Думаю, я была не права, перейдя тогда на личности, — опустила глаза Мак. — Но я была так расстроена! Не стоит принимать близко к сердцу мои слова, когда я подавлена. Боюсь, я унаследовала темперамент моего ирландского прадедушки, — сокрушенно вздохнула Мак.
— Правда и есть правда, как ее ни назови, разве нет? — Джонас улыбнулся.
— Но то был неподходящий момент…
— Ты правильно сделала, что сказала мне свое мнение, — перебил Джонас мягко. — Я позволил моим родителям, их несчастному браку повлиять на меня как на мужчину. За эти две недели я побывал у обоих…
— Правда? — Мак была потрясена.
— Еще я встретился с отчимом и мачехой, — добавил Джонас. — Конечно, у меня до сих пор нет с ними ничего общего. Но я провел у них достаточно времени, чтобы понять, что вторые браки стали для них… счастливыми. И как результат — мои родители больше не питают злости друг к другу. И я решил, что если они смогли друг друга простить, то и я сумею…
— Я так рада за тебя! — воскликнула Мак. — Это хорошо, прежде всего, для тебя самого… — Она отвернулась и смахнула выступившие слезы.
— Конечно, но это согласие с самим собой вызвало ряд других проблем. И это твоя вина.
— Моя вина? В чем же? — удивилась Мак.
— Мне теперь нельзя задеть чувства родителей. Дело в том, что все они пригласили меня на Рождество. — Он развел руками. — И теперь что мне было делать? Если бы я принял приглашение одной пары, это смертельно обидело бы
— Поэтому ты решил приехать ко мне? — Она улыбнулась. — Ну что ж… Соломоново решение.
— Я тебе докучаю? — встревожился Джонас.
Конечно, его приезд сюда таил в себе какое-то беспокойство. Мак так и не поняла, почему Джонас приехал именно сюда. Почему решил поехать в церковь с ее семьей? И главный вопрос: что он до сих пор тут делает?
— Ты можешь в любой момент улететь на Карибы, — напомнила она и нервно облизнула губы.
— Нет, не могу! — резко возразил Джонас.
— Нет?
— Нет.
— Почему? — Мак затаила дыхание.
— Есть только одна причина, которая имеет для меня значение…
— И что это за причина? — прошептала она.
— Единственный человек, с которым я хочу встретить Рождество, как-то сказал мне, что никогда не проведет этот праздник на пляже! — Джонас глубоко вздохнул и посмотрел на нее.
— Это я?.. Тот человек, с которым ты хочешь встретить Рождество, это я?! — Мак не могла восстановить дыхание, и эти слова дались ей с трудом.
— Ты, конечно же ты! — Джонас улыбнулся.
— Ты хочешь встретить Рождество со мной? — Она словно не верила ему и повторяла то, что и так уже было ясно.
— И с твоей семьей, — кивнул Джонас. Конечно, если позволишь… — Он пересек комнату двумя большими шагами и встал в паре сантиметров от нее. — Я знаю, что у меня нет рекордов по долгосрочным отношениям…
— Это уж точно! — Мак наконец перевела дух.
— Но с другой стороны, это не так уж плохо… — стал увещевать ее Джонас. — Это значит, что у меня нет багажа прошлого, что во мне не может быть еще каких-то остаточных чувств к другой женщине. — Он аккуратно взял Мак за руки.
— Остаточные чувства? — Надежда разрасталась внутри ее.
— Кстати, — Джонас отпустил ее, — пойду достану твой подарок, он в кармане пальто.
— Мы открываем подарки только утром, — предупредила его Мак. — Семейная традиция!
— Но уже почти утро. Кроме того, подарок не упакован…
Единственным подарком, который Мак хотела получить на Рождество, был сам Джонас.
Вернувшись, Джонас застал Мак в той же позе, в какой и оставил. Сердце готово было вырваться из его груди, пока он подходил к ней с двумя сложенными листами в руках.
— Мне нужна твоя подпись, чтобы отдать этот план на утверждение. — Он был очень напряжен, протягивая ей бумаги.
— Новый план, включающий мой дом… — прошептала Мак, взглянув в бумаги.
На его виске пульсировала жилка.
— Этот строительный план не подразумевает сноса твоего дома, а возводится вокруг него, — объяснил Джонас.
— А что на втором листе? — Мак зашуршала бумагами.
— Это оригинальный план, подразумевающий снос твоего дома. — Его руки заметно дрожали.