Маленькая леди и принц
Шрифт:
– Что ты имеешь в виду?
– Дед полагает, будто ты сумеешь превратить меня в настоящего принца, научишь хорошим манерам.
– Знаю. И что же?
Ники наклонился ближе и пробормотал доверительным тоном:
– Мелисса, я провожу гораздо больше времени в окружении титулованных особ, чем ты, постоянно бываю в ночном клубе «Буджис» и в Клостерсе и могу заверить тебя, что все они точно такие же, как я. Я прекрасно вписываюсь в их компанию.
Я тоже наклонилась вперед, приблизила к Ники лицо, будто с намерением поцеловать его. Ничего подобного у меня,
– Но у современных титулованных особ, Николас, не появляется замков по мановению волшебной палочки. Поэтому им и приходится сниматься в «Острове любви» и выставлять себя круглыми дураками. В общем, если хочешь, чтобы у тебя был замок да еще и деньги, лучше начни прислушиваться к советам эксперта по хорошим манерам. Договорились?
– Ммм,– промычал он, рассматривая мою брошь. – Настоящая?
Он потрогал украшение пальцем.
– Нет, подделка,– ответила я, от греха подальше откидываясь на спинку кресла.
– Вообще-то я спросил не про брошку. Ладно, не важно. – Николас подмигнул и вылил в рот остатки вина. – Меня ждут на вечеринке. Тебя куда-нибудь подвезти?
– Нет, спасибо,– ответила я.
– Ну, как хочешь. – Он привстал, нагнулся над столом и, обняв меня за талию, поцеловал в обе щеки. – Ого! У тебя под платьем что, резиновые штаны? Пускаем пыль в глаза, мм?
Он нагло мне подмигнул и пошел прочь, а я, не придумав достойного ответа, никак не отреагировала на его дерзость.
Если честно, у меня шла крутом голова.
Лишь когда я встала, направилась к выходу и заметила, что на меня глазеет весь ресторан, обнаружила, что Николас умудрился ловкой, умелой рукой расстегнуть мою брошь и несколько пуговиц сзади на платье. Вырез значительно расширился, а неприглядные «резиновые штаны» увидел целый зал.
Что ж, злобно подумала я, на ходу застегивая пуговицы. Простоватой Мелиссе подобный кошмар явно не по плечу. Отныне Николас будет иметь дело исключительно с Милочкой.
ГЛАВА 6
Поднимаясь по лестнице к нашей квартире, я то задыхалась от гнева на Ники, то вспоминала, как он осрамил меня, выставив напоказ мои штаны, и сильно морщилась. Нельсон еще не спал. Сидел за кухонным столом в окружении бумаг и кружек с остывшим кофе и производил какие-то подсчеты, одной рукой ероша волосы, а в другой крутя шариковую ручку.
В сочувствии он не нуждался. Возиться с запутанными счетами доставляло Нельсону странное удовольствие. Еще он любил писать письма в «Гардиан» – возмущался, что в надписях на вывесках теперь нередко опускают апострофы; любил напоминать мне, что пора внести плату за въезд в центр города по будням. «Дружил» с электродрелью и умел делать волшебный массаж ступней. Словом, я жила бок о бок почти со святым. Однако Нельсон себя таковым не считал.
Из-за его отзывчивости и математических способностей к нему постоянно обращались за помощью. Сейчас, например, Нельсон разбирался со счетами Морского благотворительного общества, располагавшегося за утлом, на Виктория-стрит. Эта организация собирала проблемных детей и подростков на старинном чайном клиппере и отправляла их в море. Ребята, обучаясь морскому делу, обнаруживали в себе массу способностей и прекращали воровать. Прошлым летом Нельсон был капитаном такого корабля, после чего его включили в состав правления. Теперь работавшие там дамы наверняка не уставали восхищаться его чисто английской мужественностью, воображали, как он поднимает паруса, когда на пару с невеселым Роджером проводит в море свободное время, и поручали ему разбираться с бумагами.
– Если ты намекаешь на то, что я до сих пор не заплатила за аренду, я завтра же выпишу тебе чек,– сказала я и поставила чайник.
– Ни на что я не намекаю,– рассеянно пробормотал Нельсон, нажимая на кнопки калькулятора. – Можешь заплатить и в понедельник. На благотворительный бал сходить не хочешь? Хорошо бы найти еще триста тридцать девять желающих. Не знаешь, таких?
– Сама я, конечно, хочу сходить! – не раздумывая ответила я. – Сколько стоят билеты?
– Сто пятьдесят фунтов за штуку. Знаю, знаю! – воскликнул Нельсон, когда я что-то пробормотала о дороговизне и нехватке средств. – Но Араминта заказала трехтонную скульптуру – военный корабль «Виктория» – и заявляет, что сэкономить на закусках нет никакой возможности, потому что компания принадлежит крестной дочери Фэй… – Нельсон вздохнул и криво улыбнулся. – Как пообщалась с принцем?
– С которым? – Я напустила на себя важности. – Пожалуйста, не корчи такие гримасы! Когда еще мне выдастся возможность задать тебе подобный вопрос?
– С тем, которого ты должна превратить в саму обходительность.
– С Николасом? Он оказался еще противнее, чем я ожидала.
Я заглянула в вазу, надеясь, что она, будто по волшебству, снова наполнилась песочным печеньем. Слава богу, так оно и было!
– И что ты о нем думаешь? Если сравнивать с Орландо фон Боршем?
Я откусила кусочек печенья. Испек его, естественно, Нельсон.
– С Орландо Николаса сравнивать нельзя. Никак нельзя. Орландо рядом с ним показался бы Роджером Трампетом. Точнее,– поправилась я, вспомнив о недавно произошедших переменах,– прежним Роджером Трампетом.
– Неужели все настолько печально?
– Печальнее, чем ты можешь себе представить,– сказала я. – Однако его дед просто прелесть. Обратил внимание даже на мои новые туфли. Те, в которых, по твоему мнению, я похожа на Минни Маус. Вдобавок у него потрясающая старомодная манера общаться… В смысле, он галантен и вежлив, как человек из прошлого…
Нельсон уставился на меня взглядом медвежонка Паддингтона.
– Ты что, все-таки согласилась нянчиться с этим Ники?
Я задумалась, стоит ли есть второе печенье.
– Пока не окончательно. Но мне бы очень хотелось помочь бабушке. И потом, было бы неплохо взяться за это дело и добиться положительных результатов. Потому что рано или поздно кто-то должен растолковать этому самовлюбленному красавцу, что обращаться подобным образом с женщинами недопустимо, особенно в наши дни. Вдобавок у них завис в воздухе вопрос с замком…