Маленькие войны
Шрифт:
Окружной шериф сказал, — Он отказался. Считает, что невиновному не нужна защита.
— Это повод проверить его вменяемость.
— Нет, я думаю, что он действительно в этом уверен.
— Тогда это может быть правдой. Так бывает иногда.
— Совпадает размер обуви, пистолет и шины. Это редкое сочетание.
— Парни с такими огромными руками предпочитают дробовик.
— Он сказал нам, что у него девятимиллиметровый пистолет.
— Возможно, но использовал ли он его?
— Думаете, я должен был спросить его об этом? Что еще он должен был мне рассказать?
— Вы проверили на совпадение его обувь?
— Дождь почти
— Значит, вы не можете сравнить на соответствие по порезам и следам износа и шины тоже.
— На фотографии ясно видна марка.
— Он сказал, где он был в это время?
— Один дома. Свидетели отсутствуют.
— То есть, дело закрыто?
— Полиция штата удовлетворена результатом. Но ни одно дело не закрывается, пока большое жюри не придет к такому решению.
— А они всё еще разбираются?
— Не очень усердно. У вас какие-то проблемы, майор?
— Этот парень живет один в хижине. Вы знаете, почему? Люди боятся смотреть на него. Он страшен, и это всё, что он слышит с тех пор, когда он был еще ребенком. Проблемы с ростом видны уже в раннем возрасте. Поэтому, когда пришло время заработать хоть немного, почему же он не выбрал роль гладко говорящего мошенника, внушающего проезжающим водителям ложное чувство безопасности? Почему он даже не рассчитывал преуспеть в этом, учитывая то, как он выглядел всю свою жизнь? Я думаю, что он уродлив, но невиновен. На самом деле я думаю, что он невиновен именно потому, что уродлив.
— Многие выглядят немного смешно. Но это не отнимает у них желание работать.
— Как часто у вас здесь бывает такое? Вы с таким здесь уже встречались? Останавливать людей, имитируя поломку?
— Я никогда не слышал о таком раньше.
— Значит, этот парень и это тоже придумал сам?
— У него совпадает размер обуви, калибр пистолета и марка шин, — повторил шериф, — Это редкое сочетание.
Им показали комнату Ричер Каролины Кроуфорд в офицерском общежитии Форт Смита. Военная полиция вынесла всё её имущество, как часть расследования, и стюарды сделали там уборку, поэтому кое- где поверхности были еще влажными. Нигли поселилась в здании для сержантов. Они встретились на следующее утро в столовой за кофе и завтраком, затем направились в офис военной полиции, чтобы взглянуть на карты. Командиром подразделения был капитан по имени Эллсбери. Он самостоятельно обследовал ближайшие окрестности и по праву гордился этим. Он имел все существующие типы карт, в их числе были официальные съемки, которые они уже видели раньше, плюс крупномасштабные карты, сшитые в атлас, и даже карты автомобильных дорог южной части штата.
Ричер начал с самого дальнего случайно выбранного маршрута, туда, где на официальной съемке был отмечен бар, который на более старых картах из атласа назывался Ночной клуб "Негро". До него было около тридцати миль, примерно час на машине, учитывая местные условия. Действительно туда не существовало прямой дороги. Каждому потенциальному посетителю, выехав из Форт Смита, придется свернуть
Ричер подумал вслух, — Почему этот парень с громадными ногами выбрал именно это место? Он мог просидеть там несколько дней, так и не увидев ни одного автомобиля. И в девяти случаях из десяти, в автомобиле он увидел бы солдат. Из гарнизона. Какой бизнес-план у него созрел? Он решил обогатиться, обирая Подразделение "Дельта" и армейских рейнджеров? Удачи ему в его нелёгком труде.
— Для чего вообще устраивать там засаду? — сказал Эллсбери, — Но мы же знаем, что кто-то это сделал.
— Вы думаете, что это сделал парень, которого они арестовали? Два в грудь и один в голову? Это заученная техника. Центр масс, отступить влево, снова центр масс, отступить выше, и еще один в голову только в случае, если жертва выжила после ранений в грудь. Всё отработано.
— Их учат этому здесь. Но никто не числился отсутствующим без причины, когда она уехала. В засаде не мог быть кто-то из наших.
— А я сомневаюсь, что это был тот парень с непропорциональными конечностями, который, скорее всего, даже не полностью их контролирует
— У них на него есть шины, пистолет и ноги. Он странный черный парень, который живет в одиночестве в хижине. Сегодня 1989, но это Джорджия. Иногда здесь всё еще 1959. Этот парень просто попал под раздачу. Не он первый, и не он будет последним.
— Я хочу увидеть эту дорогу своими глазами, — сказал Ричер.
Нигли была за рулём, Ричер сидел на переднем сидении, а Эллсбери — сзади. Они съехали на первой развилке с окружной дороги на сеть разветвляющихся мелких дорог, и, наконец, выбрались на асфальтовую дорогу в две неполные полосы, идущую сквозь лес, большей частью прямую и залитую солнцем и окаймлённую тонкой черной грязью, снова ставшей гладкой после прошедшего дождя. Эллсбери заглянул в просвет между сиденьями и указал Нигли на место, расположенное примерно в трёхстах ярдах после небольшого поворота, сказав, — Вот это место.
Было множество возможностей оценить угрозу. Нигли представила, что видит впереди сломанный автомобиль, сбросила газ и двигается накатом. Она могла бы остановиться за двести ярдов, или за сто, или вообще за пятьдесят, там, где она захочет. Она остановилась именно у того места, где это и произошло, как сказал Эллсбери. Смотреть было не на что. Грязь была матовой, гладкой и однородной, слегка рябой от капель дождя. Но следы на фотографиях всё объясняли. Автомобиль перегородил обе неполные полосы движения, парень вышел и стоял перед ним, вероятно, делая вид, что смотрит под капот.
Все вышли из машины, оставляя свежие следы на грязи, глубокие и сочившиеся влагой, там, где она была толстой и пористой, и смазанные, где её было мало. В воздухе пахло дождём и солнцем, землёй и соснами. Ричер оглянулся назад, затем посмотрел вперед и сказал, — Хорошо, я увидел всё, что хотел.
Затем снова посмотрел вперед.
Автомобиль приближался. Он был черный с белым, обычный полицейский автомобиль. Полиция штата. Прожектор на стойке и фонарь на крыше, похожий на маленькую красную шляпу. Один парень за рулем, соседнее сиденье пустовало.