Маленький герцог (в пересказе Елены Чудиновой)
Шрифт:
– Хорошо бы Вам помнить и то, милорд Ричард, что святой Вигор победил дракона не мечом, а молитвой. Но то были действительно давние времена. Драконов теперь не так много, как в древних песнях.
– Как бы я хотел повстречаться с таким огнедышащим чудовищем!
– воскликнул Ричард, хотя и не все понял в словах госпожи Астриды.- Ах, если бы Вы позволили мне прицепить кинжал!
Внезапно мальчик метнулся к окну.
– О, вот они! Я вижу знамя Нормандии!
– Ребенок радостно кинулся вниз по длинной крутой каменной лестнице, ведущей в крытую галерею: Там уже находился барон Сентвиль.
– Я хочу подержать отцу стремя!
–
В проеме ворот показалась вороная лошадь. На ней сидел Вильгельм, герцог Нормандский - высокий мужчина с величественной осанкой. Поверх пурпурной одежды, на кожаной перевязи, герцог носил оружие, благодаря которому и получил прозванье Вильгельм Длинный Меч. На ногах у него были стальные поножи, внизу сверкали золотые шпоры. Из-под ярко-красной герцогской шапочки, отделанной мехом, выбивались коротко стриженые волосы. На шапочке развевалось перо, прикрепленное пряжкой, украшенной драгоценными камнями. Лицо герцога было как обычно печальным и задумчивым. Вильгельм рано потерял свою супругу, герцогиню Эмму, и не стал брать себе второй жены, хотя по тем суровым временам наличие одного-единственного наследника не могло порадовать сторонников рода Ролло. Дети слишком слабы, любая хворь может свести их в могилу. Надо бы герцогу иметь не меньше пяти сыновей, толковали меж собой вассалы. Но для герцога Вильгельма память о дорогой жене была важнее подобных расчетов. Омрачали его чело и заботы сего дня: время было неспокойное. При взгляде на сына лицо герцога Нормандского изменилось: в глазах засияла доброта, линии сурового рта смягчились.
Мальчик меж тем прыгал и кричал от радости.
Герцог улыбнулся. Эта улыбка предназначалась маленькому Ричарду, впервые исполнявшему обязанности будущего рыцаря - он держал стремя, пока герцог соскакивал с коня. Затем мальчик преклонил колено, чтобы получить благословение: так делали в те времена все дети, встречая родителей. Герцог положил ладонь на голову Ричарда.
– Да будет милостив к тебе Господь, сын мой!
– произнес он.
Потом он поднял мальчика на руки и прижал к груди. Ричард обхватил руками шею отца, а тот нежно поцеловал его. Сэр Эрик приблизился, преклонил колено и поцеловал руку своему сюзерену, затем пригласил его в замок.
Было бы слишком долго пересказывать все те учтивые приветствия, которыми обменивались благородные воители. Особенно почтительно герцог приветствовал госпожу Астриду. Ричард тоже должен был приветствовать всех, прибывших с отцом.
Среди гостей находился Бернард, граф Харкут, прозванный Датчанином. Его рыжая с проседью борода и косматые волосы производили жутковатое впечатление. Из-под густых бровей с дикой свирепостью сверкали глаза. Лицо было обезображено широким багровым шрамом, пересекавшим щеку. Был здесь и барон Райвульф из Феррьеры, облаченный в звенящую при каждом шаге кольчугу. Другие рыцари также были в полном вооружении, в шлемах и со щитами. Мальчику на миг почудилось, будто это доспехи сэра Эрика ожили, спрыгнули со стен и расхаживают по зале.
Гости расселись за столом. Госпожа Астрида села по правую руку от герцога, граф Харкут по левую. Осмонд нарезал герцогу мясо, а Ричард подал чашу и дощечку для хлеба. За едой герцог и остальные лорды серьезно обсуждали поездку, которую намеревались предпринять. Они собирались встретиться с графом Арнульфом из Фландрии. Встреча должна была произойти на небольшом островке реки Соммы. Во время
Маленький Ричард устал от этой серьезной беседы, ему казалось, что трапеза длится лишком долго. Наконец с едой покончили, прочли молитву, слуги убрали стол и разобрали помост, на котором он был установлен. Было еще достаточно светло, и некоторые гости отправились на конюшню проверить своих лошадей, другие пошли полюбоваться конями и охотничьими собаками сэра Эрика, остальные разбились на группы и продолжали беседовать.
Герцог наконец смог остаться с сыном. Ричард уселся к нему на колени и стал рассказывать о себе. Он говорил о своих забавах, о том, как его стрела попала в оленя, как сэр Эрик позволил ему поехать на охоту на маленькой лошади, как Осмонд взял его с собой купаться в реке, как он нашел воронье гнездо наверху, в старой башне.
Герцог Вильгельм улыбался. Казалось, он испытывает не меньшее удовольствие, нежели сам мальчик.
– А теперь, Ричард,- наконец отозвался он,- поговорим об уроках отца Лукаса. Есть ли тебе что рассказать мне об этом? Посмотри на меня, дорогой Ричард, и поведай, как ты учишься.
– Отец,- тихо ответил Ричард,- мне совсем не нравятся эти дурацкие буквы на старом желтом пергаменте.
Мальчик опустил голову и принялся играть застежкой отцовской перевязи.
– Но, я надеюсь, ты хотя бы пытаешься выучить их?
– спросил герцог.
– Да, отец, пытаюсь. Но латинские слова такие длинные, а буквы все время путаются!… И почему-то отец Лукас всегда приходит в погожие дни, когда я хочу бежать в лес!
– Бедный малыш!
– улыбнулся герцог Вильгельм.
– А Вы умеете читать, благородный отец?
– полюбопытствовал Ричард, ободренный этой улыбкой.
– К сожалению, нет,- ответил герцог.
– Я немного знаю латынь, и, конечно, понимаю молитвы, но буквы, а особенно цифры… Увы, сын мой, этой науки мне уже не одолеть.
– Вот и сэр Эрик не умеет читать, и Осмонд!
– оживился Ричард.
– Никто не умеет! Зачем мне этому учиться? Я не клирик, а молодой герцог!
Герцог не рассердился.
– Без сомнения, сейчас тебе трудно, мой мальчик, - с пониманием сказал он.
– Но в конце концов это пойдет тебе на пользу. Теперь я многое бы отдал за то, чтобы уметь читать хотя бы молитвенник! Но когда у меня возникло желание учиться грамоте, я не имел столько времени, сколько ты имеешь сейчас.
– Но рыцари и дворяне никогда не учатся,- настаивал Ричард.
– Ты полагаешь это достаточной причиной для того, чтобы и самому не учиться? Впрочем, ты ошибаешься, мой мальчик. Короли Франции и Англии, графы Анжуйский, Прованский и Парижский, да и сам король Норвегии Хакон - все они умеют читать. Я помню, Ричард, что, когда после переговоров было составлено соглашение, согласно которому король Людовик получал трон, мне было стыдно, ибо я оказался одним из немногих вассалов, не сумевших подписать своего имени.
– Все равно Вы самый мудрый и самый лучший!
– с гордостью воскликнул Ричард.- Вот и сэр Эрик так говорит!