Маленькое любовное приключение
Шрифт:
— Я читала в газетах, — невнятно пробормотала она.
— Вы явно читаете «Файнэншл таймс», чтобы узнать о состоянии мировых рынков. Так что же там происходит?
— Ничего не происходит, и позвольте напомнить вам, что мне уже не обязательно здесь находиться! Я согласилась пойти с вами ради Даниеля!
— Это не сработает. — Что не сработает?
— Ваша попытка сменить тему разговора. Кто вы, черт возьми, на самом деле? Я не перестаю задаваться этим вопросом.
Даниель и Кэтрин, обогнав их, направились к спортивному магазину, и Хезер не смогла
— Вы всегда такой подозрительный? — спросила она.
— Зависит от обстоятельств.
— От каких? Нет, не надо отвечать на этот вопрос — я уже поняла.
— Можете объяснить?
— Нет, не могу. Если вы не против, я пойду посмотрю, что там делают Кэтрин и Даниель.
— О, я думаю, они не будут возражать, если мы пойдем в ресторан и подождем их там. Сегодня прекрасный день. Зачем спешить?
— У меня есть дела дома.
— Какие дела?
— Вас это не касается!
— У меня возникло ощущение, что я вам не нравлюсь. Я прав? — С этими словами Лео зашел в спортивный магазин и сказал своей матери, что он будет ждать их в ресторане вместе с Хезер.
Он не сомневался в том, что Хезер ждет его снаружи. Никто до сих пор не осмеливался перечить ему.
Конечно, она ждала его, уставившись в витрину обувного магазина, и у него появилась возможность разглядеть ее. Короткая футболка туго обтягивала грудь, которая была весьма соблазнительной. Интересно, как она выглядит обнаженной? И какова на ощупь?
Лео, слегка обескураженный, отогнал эту мысль прочь.
После злополучного брака с Софией он вычеркнул хорошеньких глупышек из списка своих любовниц и не собирался больше иметь с ними дела.
Хотя… Девушка из соседнего дома вроде бы не была так глупа, как он предполагал. Она также не была хорошенькой, и вряд ли нашлось бы много мужчин, которые дважды взглянули на нее, с ее копной непослушных волос и пышными формами.
Хезер повернулась и увидела, что он смотрит на нее. Ее щеки предательски вспыхнули.
Без Даниеля и Кэтрин она вдруг остро почувствовала, какой же у Лео устрашающий вид. Даже в непринужденной повседневной одежде — в джинсах и белой рубашке поло, красиво подчеркивавшей его смуглую кожу, — он выглядел очень грозным.
Через пять минут, когда нервы Хезер до предела напряглись, они пришли в ресторан. Он находился на маленькой улочке в самой фешенебельной части города. Столики стояли и на улице, но Лео проигнорировал их и направился в самый тихий уголок зала.
— Итак, — сказал он, откинувшись в мягком кресле и обратив на нее внимательный взгляд, — вы до сих пор не объяснили мне, откуда у вас такие глубокие познания в бизнесе. Признаюсь, это вызвало мое любопытство. Вы были банкиром, прежде чем решили бросить все и заняться иллюстрированием сказочек?
— Я не иллюстрирую сказочки. Я иллюстрирую детские книги! — возмущенно ответила Хезер. — И мне не нравится, что вы вынудили меня оказаться здесь с вами наедине.
— Почему? Вы очень подозрительны. Вы думаете, что я что-то замыслил?
— Вы не имеете права спрашивать о моей личной жизни.
— Конечно, имею. До вчерашнего дня я даже не подозревал о вашем существовании, а теперь могу предположить, что вы стали частью моей семьи.
— Это не так, — возразила Хезер. Она с неприязнью взглянула на Лео — на его смуглое, умное, потрясающе красивое лицо.
Лео проигнорировал ее слова. Не глядя по сторонам, он подозвал официанта, который появился как по мановению волшебной палочки, хотя ресторан был переполнен, и велел принести вина, не сводя глаз с Хезер.
— Вы знаете мою мать около года или двух, моего сына — значительно меньше, и вот вы проводите с нами выходной день, потому что вам удалось втереться к ним в доверие. Более того, вы рисуете симпатичные маленькие картинки и в то же время обладаете аналитическим умом, а также знаниями о том, как оперирует фондовый рынок. Немного неожиданно для того, кто иллюстрирует сказки, не так ли?
— Что вы хотите сказать?
— Поймите меня правильно, — протянул он, делая глоток вина и не сводя с нее своих потрясающих глаз. — В моем положении никогда не бывает лишним с осторожностью отнестись к людям, которые не соответствуют своему образу.
— Я догадываюсь, что мой образ — это непривлекательная деревенская девушка без единой извилины? — язвительно спросила она.
— Вы считаете себя непривлекательной? — Лео тихо прищелкнул языком, и Хезер вспыхнула от смущения.
Она могла ответить ему, что никогда не считала себя привлекательной. Конечно, она знала, что у нее совсем не такой гламурный вид, как у некоторых девушек, с которыми она выросла, но у нее никогда не было комплексов насчет своей внешности. До тех пор, пока она не приехала в Лондон вместе с Брайаном.
Однако ей меньше всего на свете хотелось сейчас раскрывать душу перед Лео.
— Вы считаете, что я… хочу завладеть деньгами вашей матушки?
— В жизни всякое случается. — Лео пожал плечами.
На самом деле он так не считал. Если женщина стремится к шикарной жизни, то она, как правило, тщательно скрывает это.
Хезер ничего не ответила. Она могла бы высмеять его циничное предположение, но в какой-то степени понимала его.
— Вы имеете право на подобные подозрения, но в данном случае это не так. Ваша мать — истинная леди. Мы обе испытываем страсть к цветам, вот и все.
— У вас больше нет никого, к кому бы вы испытывали страсть? — лениво протянул Лео.
Хезер почувствовала, как по телу ее пробежали мурашки, когда она поняла, о чем он спрашивает.
— Мы с Кэтрин продолжали общаться, и однажды я встретилась с Даниелем, чисто случайно. Он исследовал поля, и мне показалось, что он очень одинок. — Это был подходящий момент изменить ситуацию и от обороны перейти к нападению, но у Хезер в присутствии Лео совершенно не работали мозги. — Я подумала, что он потерялся. Я задала ему несколько вопросов, и он явно приободрился, потому что вскоре снова пришел ко мне. Я рада была видеть его у себя.