Малк и наложница Тьмы
Шрифт:
Малк смотрит по сторонам. Дорога усеяна мёртвыми телами. Выжившие наёмники помогают своим и добивают разбойников. Путешественники и купцы выбираются из-под повозок, бинтуют раненых или рыдают над погибшими. В воздухе плавает запах пота, крови и человеческих испражнений.
Обычные спутники смерти.
— Спасибо, — смуглый паренёк, которого он спас от копья налётчика протягивает руку. — Моё имя Риммаш. Если представится случай, я отплачу тем же.
Малк кивает и молча принимает благодарность. Мальчишка. Даже бороды не отпустил.
— Болван! — Нергеш, вождь наёмников, отвесил подзатыльник юноше. — Я кому говорил держаться во второй линии?! Что бы сказал брат, привези я домой твоё бесполезное тело?!
Мальчишка обречённо кивнул и последовал за дядей, всё ниже и ниже склоняя голову под градом упрёков.
Малк помог Делэйн выбраться из-под телеги. Несмотря на жару, девушка дрожала, как в холодной тундре.
— Иди сюда, — он усадил её в повозку, накинул плащ и неловко погладил по плечу. — Всё хорошо. Они не вернутся. Ты посиди здесь, успокойся, а я поймаю лошадей.
Эреб вернулся сам, а вот мула пришлось разыскивать. Когда Малк привязывал его к повозке, сзади послышалось вежливое покашливание. Он обернулся. Нергеш, не сходя с седла, поклонился девушке:
— Простите, госпожа, но мне необходимо поговорить с вашим спутником.
Делэйн кивнула, и Малк подъехал к вождю наёмников. Караван двинулся вперёд, и они пустили коней шагом, искоса поглядывая друг на друга. Седые кудри аккадца окрашены кровью, а искромсанное шрамами смуглое лицо бесстрастно, точно камень. Глаза смотрят уверенно, но без вызова, словно вождь не считает Малка ни угрозой, ни союзником. Истёртые, выгоревшие на солнце кожаные доспехи делают старого воина похожим на скалу, что изрезана ветрами и источена водой, но до последнего не склоняется пред безразличным Временем.
— Ты спас племянника от смерти. Благодарю, — наконец-то сказал Нергеш.
— До Халцедона не близко. Кто знает, может он успеет вернуть долг.
— Возможно. Об этом я и хотел поговорить, северянин.
— Моё имя Малк.
— Как думаешь, Малк, вернутся ли разбойники?
Проклятье! А вождь наёмников не глуп. И наблюдателен. Но если хочет сказать, пусть говорит первым.
— С чего бы? Такое поражение у любого отобьёт охоту к риску.
— А вот я думаю, что вернутся. Уверен, ты считаешь также. Они ведь приходили за твоей женщиной!
— Разве?
— Не играй со мной, варвар, — Нергеш сжал рукоять скимитара. — Я отвечаю за людей в отряде и за безопасность путников. Лучше бы тебе не скрывать правды. Иначе я могу решить, что каравану безопасней путешествовать без вас двоих. Проще избавиться...
Малк посмотрел ему в глаза:
— Продолжишь угрожать — убью. А затем твоих воинов.
Лицо аккадца вытянулось, налилось гневом. Казалось, что он взорвётся как старая Этна, но вождь сдержался. Наконец фыркнул, словно конь, и расхохотался.
— Хорошо, Малк! Я видел, как ты бьёшься, и не хочу терять людей. Хотя меня тебе
Малк кивнул.
— Не отрицай, северянин, что атака была весьма странной. Вместо того чтобы разрезать караван надвое, вместо того чтобы ударить в центр, где находятся повозки богатейших купцов, разбойники напали сзади. Отвлекли моих воинов, а затем выскочили из засады в начале каравана.
— Верно.
— Но здесь же нет ничего ценного! Арбы мелких ремесленников и ты с девушкой. И именно её хотели похитить. Не отрицай, — Нергеш рубанул воздух ладонью. — Я заметил, к кому пробивались налётчики.
Да уж. Повезло нарваться на умного наёмника. Хотя, может поэтому аккадец и дожил до седых волос.
— Возможно и так, вождь, — Малк дёрнул плечом. — Но мне нечего добавить. Эта девчонка — ценная наложница. И я не знаю, почему бандиты стремились похитить именно её.
Проклятье! А ведь так и есть! Никакой выкуп за дочь динарийского вельможи не сравнится с грузом из повозок ювелиров и торговцев пряностями. Тем более что Нарам-Суэн мёртв. Неужели таинственный Джахар решил продолжить игру казнённого генерала?
Или... Делэйн что-то скрывает.
— Ладно, Малк, — Нергеш прервал его невесёлые мысли. — Так мы ни к чему не придём. Я лишь напомню, что иногда лучше поделиться с союзником и выиграть хоть что-то, чем пожадничать и потерять всё. Если передумаешь — ты знаешь к кому обратиться. Можешь путешествовать с караваном. Но я не обещаю, что во время следующего налёта предоставлю вам защиту.
Вождь наёмников повернул коня и умчался прочь. Малк вернулся к Делэйн.
— Что он сказал? — девушка с опаской поглядывала из-под капюшона.
— Думает, что целью атаки была ты, — он повёл рукой, прерывая расспросы. — Поговорим на постоялом дворе. Без свидетелей.
Делэйн опустила голову и молчала, пока на горизонте не показались жёлтые стены караван-сарая.
2.4 Коварнее змеи
Те из странников, кто оказались мудрее, сразу разбрелись по тесным клетушкам, выстроенным без всякого плана. Казалось, что каждый новый владелец караван-сарая начинал пристраивать нечто достойное, но потом махал рукой и оставлял наследникам хаос из петляющих коридоров, низких потолков и несуразных комнат. А следующий хозяин в итоге повторял ошибки предшественника.
В общем зале подавали баранину с рисом. Сальную и острую, словно трактирщик пытался забить запах прогорклого жира лишней щепоткой дешёвого перца. Разбавленное вино оказалось не лучше. Как и публика. Подозрительного вида солдаты, обросшие и грязные, точно дезертиры. Прилично одетые мужчины — по их ловким пальцам Малк сразу определил кто карманник, а кто шулер. Потасканные ярко размалёванные шлюхи, которые пользовались отсутствием конкуренции и драли с путешественников в этой глуши не меньше чем красотки из столичных лупанариев.