Мальтийский рейд
Шрифт:
– Нет, - Дарья мотнула головой, - было только темно и сыро, да воздух был какой-то спертый, а так - все нормально. Только вот освещение было дурацкое: одну часть пути - факелы, другую часть пути - одно искусственное освещение, как будто декорации для киностудии не достроили.
– Ладно, давай будем считать, что мы договорились. Теперь нужно убедить ребят, что они были в музее форта Святого Эльма все это время и просто не знали, как оправдаться перед взрослыми за свой побег.
–
– согласно закивала головой девочка и вышла в коридор.
Дарье потребовалось десять минут, чтобы растолкать парней и сообщить им суть дела. Они были немного удивлены таким поворотом событий, но все же согласились сохранить в тайне от остальных подробности своего путешествия. Жанна отправила мальчиков умываться, а сама с Дарьей и Веней отправилась на кухню за Пафнутием.
Старик успел приготовить завтрак и сложил всю снедь в корзину, когда Жанна и Дарья отыскали его. Он кивнул им, захватил корзину и пошел вместе сними.
Мальчики вернулись в комнату и увидели накрытый стол, за которым сидели Дарья, Жанна и Пафа. Пафнутий украдкой вытер слезы, стараясь не смотреть на мальчиков, и предложил им позавтракать на прощание. Те охотно согласились и подсели к столу.
Все были немного печальны, поэтому завтрак прошел в практически полном молчании. После того как тарелки опустели, а чай был выпит, - дети стали неуклюже прощаться со своим старым другом и просить, чтобы он не забывал их. Дарья не удержалась и сама зашморгала носом.
Чтобы отвлечься, старик взял на руки дикобраза и пошел с ним, провожая своих новых друзей к выходу из форта.
Они практически уже добрались до сержанта, стоящего на посту, как Венечка заволновался: он растерянно вертел головой и принюхивался к запахам вокруг себя. "Это невозможно "- чуткий нос дикобраза засек Джордана. Веня был в панике: " Неужели тот, из-за которого они все тут оказались, решил выследить их и поймать? Но почему, ведь они ничего не сделали?"
Старик подходил все ближе и ближе к повозке, запряженной знакомой лошадью, а запах неизвестного чужака усиливался; вот он остановился и позвал кого-то. Из-за повозки медленно вышел кареглазый брюнет, которого учуял Веня, и окинул хмурым взглядом всю кампанию, сказав:
– Надеюсь, дети подтвердили, что мы именно те, за кого себя выдаем?
При звуках этого, чуть хриплого голоса дети вздрогнули и попятились от неожиданности назад.
Дарьины глаза испуганно переметнулись на Жанну - она взглядом давала понять, что этот тип именно тот, за которым они следили, и просила объяснить, в чем тут дело.
– Мистер Джордан, вы появляетесь как Дракула в ночи, - нервно засмеялась Жанна,
– Дети еще не проснулись и вы их испугали!
– Жанна положила ладонь на лечо Дарьи и подтолкнула ее к Карозини.
– Дети, знакомьтесь, - это мистер Джордан, секретарь из туристического бюро мисс Петровской. Он любезно предложил свою помощь по доставке вас на базу в целости и сохранности.
– Мы рады, - проглотив комок в горле, ответил за всех Андрей. Он понял, что их новый сопровождающий не знает об их слежке и просто недоволен тем, что пришлось их искать.
От внимательных глаз Пафнутия не ускользнула нервозность Жанны и испуг детей. Он пообещал себе, что постарается выяснить об этом туристическом агентстве и странном секретаре все, что удастся. Может быть, даже и сам отправится в это зазеркалье, чтобы узнать, почему этого парня так боятся его туристы.
– Прощайте, ребята, - сказал старик, когда все уселись в повозке.
– Больше не теряйтесь в музеях.
– До свидания, Пафа, - глаза Дарьи опять предательски заблестели и ресницы стали немного мокрыми, - мы тебя не забудем.
Пафа помахал рукой в след отъезжающей повозке и подошел к сержанту.
****************
Автобус номер пятьдесят семь, идущий по маршруту "Валлетта - Моста" захлопнул скрипучие створки и двинулся прочь из столицы острова. Им повезло - это был ранний рейс, и автобус был почти пустой.
В голове Жанны складывалась картинка, которая ей совсем не нравилась: мистер Джордан с первого захода не понравился монаху, который приютил ребят; сами ребята не в восторге оттого, что он находится рядом с ними; они следили за ним, и наверняка что-то заметили. Почему Джордан испугался монаха, и зачем надо было лезть в это подземелье, когда есть куча других переходов?
– Мисс Бакатова, что вы и дети будете говорить в полиции?
– сухой голос секретаря вернул ее обратно в автобус.
– Что дети ночью переплыли на моторной лодке гавань и остановились на песчаном берегу. Они оставили лодку, и пошли гулять по берегу, следуя за своим дикобразом. Зверь нашел дорогу наверх, в город. Поскольку до открытия автобусного движения было рано, то дети решили зайти в форт Святого Эльма. Они прошли по старому служебному входу, который унюхал дикобраз, и решили отдохнуть. К сожалению, их сморил сон, и проснулись они в обед. Посмотрев на часы, они поняли, что их будут искать. Дети испугались наказания и вместо того, чтобы вернуться послеобеденным рейсом, они остались в музее. С помощью дикобраза они передвигались по служебным переходам, стараясь не попадаться на глаза сотрудникам. Сегодня утром мы решили на всякий случай проверить музей и пришли раньше, чем остальные туристы. В этот момент нам улыбнулась удача, потому что дикобраз учуял мой запах и вышел из тайника.