Мальтийский рейд
Шрифт:
.
– Кто из семейства МакКоннел-Петровских появится в моем городе? – прямо спросила девушка.
– Девятый баронет со своей внучатой племянницей из нашего мира, которая является финансовым директором этой небольшой туристической фирмы. Она не знает о его подвигах в этом мире. Старик для девушки - герой Сопротивления. Таковым она представит его журналистам вашего Энска. Старик может казаться божьим одуванчиком, но на самом деле очень хитрый жук. Я допускаю, что его визит к вам не случаен. Вполне возможно, что он ищет зону перехода в вашем районе.
–
– Жанна скорчила забавную рожицу и достала из внутреннего кармана куртки небольшую карту-схему переходов между мирами. Она раскрыла ее и положила на стол, – единственный неконтролируемый переход у меня помечен на территории Барсовой горы в соседнем Сургутском районе, но там сейчас находится овраг. Вы хотите, чтобы его туда свозили?
– Там довольно нестабильная зона, - отозвалась Миловидова, - вряд ли старик захочет посещать заброшенный жилой сектор. Не забывайте, что это его первый приезд сюда.
Да и погода не совсем располагает к долгим прогулкам: перемена давления и резкие перепады температуры будут довольно ощутимы. Мы не знаем его истинных намерений; может он просто хочет увидеть снег и оленей или познакомиться со здешними шаманами!?
– Скажите, господин Дайнека, - Бакатова обошла вокруг стола и приблизилась к окну, держа в руках распечатки фотографий с блокпоста, - эти люди, которые напали на туристов, случайно не знакомые этого дедушки?
– Мы надеемся, что это просто совпадение, - быстро ответил офицер. – Новороссийск- город –герой. Может быть, эти люди просто перепутали зоны или сами не знали, чего хотели. Не беспокойтесь, вы будете в полной безопасности.
– Хорошо, - Жанна согласно кивнула головой и положила листы на стол. – Я могу получить дополнительную информацию о нашем визави?
– Да, конечно, - откликнулся Громов и вытащил диск из считывающего устройства. – В вашем номере стоит информационная система. Вы можете там все просмотреть. Атилла и я занимаем номера на вашем этаже, а Дионисий –этажом выше. Мы будем рады ответить на все ваши вопросы, которые возникнут после ознакомления с диском.
– Нет проблем, господа пришельцы, - девушка сделала несколько шагов по комнате и подошла к Иляляйкину. – Уважаемый господин Генеральный директор, не хотите ли что – ни будь добавить?
– Пожалуй, не стоит сейчас забивать голову, - финн посмотрел на нее снизу вверх и добавил, - вы наверное проголодались? Я приглашаю всех через полчаса.
ГЛАВА 3. Год 1993, март. Энск-1.
Шикарные люстры с разноцветными лампочками освещали фойе Культурного Центра: лучи света падали на зеркальные стены и преломлялись в причудливых вариациях. Повсюду были развешаны плакаты, сообщавшие посетителям о цели визита и приглашавшие посетить то или иное мероприятие. Небольшие картонные стрелки на металлических стержнях указывали путь вновь прибывшим. Высокие и симпатичные охранники помогали заблудившимся гостям найти нужный объект. В одном из уголков фойе на первом этаже разместился духовой оркестр. Он играл полонез Огинского, потом какую-то сюиту, затем плавно перешел на джаз.
По двум этажам Культурного Центра там и сям были разбросаны стенды местных и зарубежных компаний, администрации которых изъявили желание поучаствовать в подобном мероприятии.
Было около двух часов дня. Молодые посетители сновали между зрительным залом и кафе на первом этаже. Киномеханик крутил фильмы о красотах Ирландии и Австралии.
На втором этаже звучала волынка и счастливые шотландцы танцевали с посетителями. Возле одного из стендов, описывающего красоты острова Мальты, было довольно оживленно. Бойкие журналисты брали интервью у пожилого английского джентльмена, который пламенно рассказывал о деятельности Военно-воздушных Королевских Сил Великобритании в годы второй мировой войны. Молодая, довольно хрупкая на вид девушка, стоящая за спиной джентльмена, еле успевала отвечать на вопросы посетителей о возможности кратковременного пребывания в резиденции мальтийских рыцарей.
И джентльмен, и рыжеволосая бестия приковывали к себе всеобщее внимание уже в течение целого часа. Большинство бывших жителей Советского Союза знало о существовании Мальты по учебникам истории и, по популярному, в восьмидесятые годы, кино-детективу «Ларец Марии Медичи». Наконец, джентльмен вежливо попросил журналистов дать ему немного отдохнуть, поскольку он немного проголодался и хотел попробовать русские блины со сметаной. Те с большой неохотой покинули стенд, пообещав еще вернуться.
Спустя пару минут людская толпа, стискивающая со всех сторон рыжую особу, схлынула и оставила иностранцев одних.
– Уф, - выдохнула Кэтти, убирая со лба непослушные кудряшки, - дедушка, эти люди ужасно любопытные. Могут заговорить до смерти. Но я не уверена, что большинство из них станут нашими клиентами.
– Ты права, внучка, - ответил ей мужчина на чистейшем русском языке и внимательно посмотрел по сторонам. – Не забывай, что они живут в Российской Федерации всего несколько лет и еще не привыкли свободно путешествовать по Европе.
– Дед, давай спустимся и поедим, - жалобно попросила девушка,- я очень голодна и готова съесть хоть корову.
– Ты права, Кетти, - мягко выговаривая имя своей внучатой племянницы, произнес князь Петровский, - надо попробовать блинчики, пока народонаселение слушает игру на волынках. В конце коридора я приметил несколько столиков с дамой из буфета, давай доберемся до них.
Джентльмен взял под руку юную леди, и направился с ней в конец коридора. Они заняли один из столиков и стали ждать, когда официантка принесет им еду.