Манагер
Шрифт:
Мужик убежал внутрь дома, как атакующий вепрь, а Рункад, украдкой смахнув слезу, сказал мне тихонько:
— Ну не болван ли я, а? Что натворил! Пойдемте, господин Манагер, поприсутствуете при том, как я буду получать порцию трепки, и за дело, надо сказать! Заслужил — получи, не правда ли?
Я согласно кивнул и зашел следом за парнем во двор, вымощенный гладкими розовыми плитами песчаника. Осмотрелся — очень красиво: клумбы цветов, небольшие декоративные водоемчики, прихотливо разбросанные по территории, не меньше гектара… «Богатенькие люди, — подумалось мне, — и вкус имеют, очень гламурненько выглядит».
Во двор высыпала толпа
Подошел отец, с бледным лицом, и, не отстраняя мать, обнял одновременно и сына и жену, а потом, неожиданно, резко влепил своему отпрыску пощечину:
— Как ты мог?! Мать чуть не умерла, думала, ты погиб! — Потом он опять обнял сына и долго не отпускал его, похлопывая по спине большущей ладонью.
Я глядел на это воссоединение поколений, и у меня даже в глазах защипало — вспомнились мои родители, бабушка с дедушкой — я-то их никогда теперь не увижу, скорее всего… Как они там? Бегаю тут, пыряю всяких уродов палками, выживаю — и не подумал ни разу: а как они там без меня-то? Небось тоже плачут… От этих мыслей я еще больше расстроился и чуть не зашмыгал носом, потом опомнился, взял себя в руки и продолжил смотреть представление на тему «Возвращение блудного сына».
Папаша перевел взгляд на меня, осмотрел с ног до головы, и его глаза расширились от удивления:
— Кто это, сын? Почему у него наш родовой меч? Как он у него оказался?
— Мне надо будет многое тебе рассказать, отец. Это мой друг, господин Манагер, он меня спас, выкупив из рабства. — Мать парня при этих словах ахнула от ужаса. — Меч у него по праву, я тебе все расскажу. Может, пройдем в дом, чтобы объясняться не на улице — слишком много ушей вокруг. Только вот еще что: со мной мои друзья, с которыми я прибыл из Арканака, прошу тебя, прими их как лучших гостей. У ворот стоит повозка, пусть они въедут, хорошо? А мы сейчас тебе все расскажем.
Дождавшись, когда ворота откроются, повозка въедет во двор и наших спутников усадят за столик в тени дерева, у небольшого прудика, мы прошли с хозяином дома в его кабинет, где плюхнулись в кожаные кресла, пахнущие каким-то ароматическим маслом.
— Ну что же, рассказывай, сын. Все по порядку рассказывай! — Мужчина откинулся на спинку кресла и замер в ожидании.
Рассказ занял не меньше часа, может быть, даже больше, и прерывался короткими наводящими вопросами отца Рункада — все в тему и все по делу, и это доказывало, что великими лордами становятся не просто так. Надо не только иметь башку на плечах, но еще и суметь ее сохранить.
Наконец Рункад выдохся, и хозяин дома принялся за меня.
Полчаса он расспрашивал меня так и сяк, как будто пытаясь поймать на противоречиях — все-таки у него за плечами школа придворных интриг, — я спокойно отвечал на все вопросы, прямо отвечал… ну, почти прямо. Рассказывать о Хранителях я не собирался, даже если это какой-то великий лорд… и тем более — если это великий лорд.
Через полчаса допроса лорд замолчал и минут пять сидел не шевелясь, полуприкрыв глаза, затем выдал:
— У меня нет претензий к вам, господин Манагер, что вы завладели драгоценностью — нашим родовым мечом. Вы взяли его по праву. Более того, я обязан вам — вы спасли моего наследника, будущее моего рода, и за это никаких мечей не жалко. Я постараюсь помочь вам найти
Лорд встал и, наклонив седую голову с воинским хвостиком, поклонился мне. Так, наверное, он не кланялся даже своему императору.
Я тоже встал, немного подумал, поклонился и, вынув из-за пояса меч, протянул ему со словами:
— Возьмите. Я не могу лишить вашу семью родового сокровища. Жалко, конечно, меч очень, очень… в общем, это настоящее сокровище, для великих воинов. Наверное, ваш род славится такими воинами, так как носить его мог только эпический герой.
Лорд слегка покраснел от удовольствия — все-таки на похвалу и лесть падки все, что бы кто по этому поводу ни говорил, — принял меч и, слегка усмехнувшись, сказал:
— Благодарю вас, господин Манагер. Это действительно щедрый и благородный поступок. Меч в самом деле великолепный, но бывают и не хуже. Мы что-нибудь придумаем по этому поводу, — подмигнул он мне, как мальчишка. — Этот меч дорог нам тем, что он наш родовой, память о наших предках, им владели десятки поколений. Пойдемте за праздничный стол, мы должны отметить возвращение наследника.
Мы жили в поместье лорда Амардага уже три дня. Эти три дня прошли под сенью отцовской любви, осеняющей не только сына, но и тех, кто ему был дорог. Мы объедались деликатесами, купались в каменных ваннах с горячей водой, плескались в прохладных прудиках. Одели нас, как кукол: девушки щеголяли в нарядах из самых дорогих тканей, подчеркивающих их красоту, меня тоже, хотя я и вяло сопротивлялся этому, обрядили в самую лучшую одежду, со словами: «Друзья наследника не должны ходить как оборванцы!»
Мне настолько все это было странно и подозрительно, что я как-то спросил Рункада: какого демона они все время твердят о наследнике, как о каком-то принце, отчего столько почестей ему и его друзьям? На что он, смеясь, ответил, что он и правда почти принц — в жилах его отца, а значит, и в его жилах течет королевская кровь, поскольку его семейство находится в родстве с императором, и в случае каких-то сложных махинаций и политических пертурбаций он может занять трон.
Я после этих слов чуть не сел. Вот черт! И правда — спасал принца! Ну, почти принца. Чего только не бывает в жизни…
Как-то, на третий день нашего пребывания в гостях, в дверь комнаты, где я сидел с Рилой и собирался предаться разговорам, плавно переходящим в более тесное общение, кто-то постучал. Я разрешил войти, и на пороге появился сам лорд, взволнованный и торжественный.
— Нашел я вашу подругу. Вот только одна загвоздка есть… потом узнаете, — сообщил он.
Я попытался выспросить его поточнее — что, как, где? — и выяснил, что она жива и здорова и сейчас находится у другого великого лорда — не приятеля, но хорошего знакомого Амардага, к которому мы сейчас и отправимся.