Маньчжурские стрелки
Шрифт:
— Албанец, причем из высокородных.
— В камере убийц он, возможно, и сошел бы за «высокородного», но здесь, в рыцарском замке…
— Тем не менее только что перед вами продефилировал один из возможных претендентов на албанский престол. Просто следует знать, что выработка взгляда: высокомерного, величественного, презрительного, убийственно-испепеляющего или, наоборот, наивно-обезоруживающего, — тоже входит в систему подготовки «коршунов Фриденталя». Поскольку сами эти взгляды пополняют психологический арсенал «коршунов». Это целая наука,
— Постараюсь усвоить ее азы. Однако вы не завершили посвящение меня в тайны «фридентальского двора», в его секретную элиту.
— Здесь и в самом деле обучается немало людей, которых вы не встретите на полигонах и в полевых фридентальских лагерях. Но об этом я попрошу рассказать самого Скорцени.
— Думаете, обер-диверсант рейха станет тратить время на мое просвещение? — неуверенно молвил Курбатов.
— Мы никогда не считаемся со временем, когда речь идет о подготовке настоящего диверсанта-элитария.
— Это вы обо мне?
— Не заставляйте напоминать вам, Курбатов, о вашем княжеском титуле. Кстати, замечу, что русский династический совет уже проверил законность владения вами этим титулом и подтвердил его.
— Лично я никогда в этом не сомневался.
— Мы тоже. Мало того, запомните, что с особой тщательностью мы проверяем именно тех людей, титулы которых ни у кого сомнений не вызывают.
— Итак, мой титул сомнения не вызывает. Что из этого следует?
— Что теперь вы должны вести себя так, чтобы никто не сомневался: перед ним — князь, причем из древнего рода, корни которого прослеживаются от династии древнерусского князя Ярослава Мудрого.
— Так далеко в корни рода я, признаюсь, не проникал, — подрастерялся Курбатов.
— За вас это сделали знающие люди. Напомню, что одна из дочерей этого великого князя, Анна, в свое время была королевой-супругой и матерью-королевой Франции. Французы до сих пор почитают ее, поскольку прах ее покоится в земле Франции. Конечно, считать вас прямым потомком князя Ярослава или королевы Анны никто не решится. Однако же никто не решится оспаривать теперь вашу принадлежность к одной из ветвей древнего княжеского рода, которая имеет свой герб. Соответствующую справку геральдической комиссии вы получите.
— Вы меня окончательно заинтриговали, барон.
— У меня такое хобби: интриговать славянских аристократов. Но если говорить серьезно… Когда встанет вопрос о возрождении всероссийского или украинского престола, а, возможно, и о Царстве Сибирском, то почему бы не вспомнить о некоем князе Курбатове, одном из самых родовитых представителей современных восточных славян?
Полковник удивленно повел подбородком: ничего подобного услышать от Штубера он не ожидал.
— Даже не предполагал, что за этими рыцарскими стенами умеют заглядывать столь далеко вперед.
— В политике это называется «эвкалиптовой дипломатией». Рассчитывать на тень от эвкалипта можно, если не ошибаюсь, лишь через сорок лет. Но, чтобы когда-нибудь насладиться этой тенью, высаживать эвкалипт посреди пустыни нужно уже сейчас, причем немедленно.
44
Наспех перекусив тем, что нашлось в рюкзаках, они долго петляли по едва приметным плавневым тропинкам, пока не вышли на поросший ивами луг. Трое сидевших у костра в армейской форме седовласых мужиков подхватились и от неожиданности замерли, не понимая, откуда они появились, эти военные. Иволгин скосил всех троих из автомата, прежде чем они успели что-либо сообразить, а винтовки их так и остались стоять прислоненными к стожку сена.
Бросившийся к ним Кайманов успел встряхнуть одного из смертельно раненных мужичков и выяснить, что это был пост местного истребительного отряда, который охотится за диверсантами.
— Вот это уже по-нашему, ворон меня не клюй! — похвалил тем временем Иволгина лагерь-майор (кличка эта в группе за ним так и осталась), тонко улавливая тот переломный момент, когда из растерянного истеричного бродяги Иволгин вновь стал превращаться в испытанного в боях заматерелого диверсанта. — Только так мы и должны прокладывать себе путь, только так.
— Теперь я это тоже начинаю понимать, — мрачно изрек Иволгин.
Однако, выдержав небольшую паузу, Кондаков добавил:
— Но предупреждаю всех: впредь в подобных случаях, без моего приказа, огонь не открывать. Порядок у нас будет такой, ворон меня не клюй…
— Не возражаю, подполковник, — сдержанно поддержал его Иволгин. — Дисциплину в группе будем укреплять.
— …И сражаться, сражаться, ворон меня не клюй. Философствовать будем потом, после войны.
Отойдя к стожку, Иволгин улегся на влажноватое сено и, раскинув руки, блаженно улыбнулся.
— Возвращаемся в Даурию, командир! — возрадовался он, словно только теперь поверил в искренность намерений лагерь-майора. Хотя сам еще недавно был яростным противником этого возвращения. — Я рад, что командование приняли вы, Кондаков, тяготился я этим. Не диверсант я, как оказалось. Командовать подразделением в бою — это одно, а вести диверсионно-партизанскую борьбу в тылу врага — другое. И не по мне это, как оказалось, нет во мне того диверсионного куража, который был у Курбатова; нет его — и все тут! Вот, передал командование — и радуюсь, как гора с плеч.
— Я и сам только недавно понял, что для диверсионной службы талант нужен особый, — признал Кондаков. — Ничего, будем осваивать все, в том числе и этот, как вы говорите, диверсионный кураж.
Пока прапорщики оттягивали подальше и хоронили в плавнях тела, он выяснил, что в рыбацком котелке поспевает уха, которой все несказанно обрадовались.
— Нельзя нам долго задерживаться здесь, господа, — предупредил Перс, отмывая руки в небольшом родничке, пробивавшемся у полуразрушенного рыбацкого лабаза. — Выстрелы далеко слышны, того и гляди, отряд таких вот «истребителей» нагрянет.