Мануэла
Шрифт:
Фернандо побежал сначала в одну сторону, но там Исабель не было видно. Потом он бросился в другую, но и там не нашел. Он уже начал терять надежду, что сможет ее догнать, как, завернув за угол, увидел вдалеке ее яркую блузку. Она ясно выделялась в свете реклам.
— Исабель! — Ему наконец удалось ее нагнать. Он пошел рядом, тяжело дыша после пробежки.
— Привет, — удивленная Исабель остановилась. — Откуда ты появился?
— Разве ты не слышала, как я звал тебя? — Фернандо понял, что у Исабель случилось нечто из ряда вон выходящее. По ее лицу совсем недавно бежали слезы.
—
— Ну, этот вопрос я мог бы задать и тебе, — усмехнулся Фернандо. — А что ты здесь делаешь? Ты выставила меня из своего дома, мотивируя это тем, что очень занята, что у тебя много дел, а сама спокойно совершаешь прогулку по вечернему городу, — Фернандо обвел рукой улицу. — Это была правда или предлог, чтобы избавиться от меня?
— Это была правда, — заговорила быстро Исабель. — Сейчас я не могу запретить тебе все, что ты хочешь. — Она говорила на ходу, и Фернандо спешил за ней, чтобы слышать ее слова. — Иногда, когда появляются проблемы, просто необходимо прогуляться, подышать свежим ночным воздухом. Тогда их легче устроить.
— Конечно, — кивнул Фернандо, — неплохо погулять и подышать свежим воздухом. — Он остановился, так как остановилась Исабель. Фернандо понял, что ей нужен сейчас человек, способный выслушать ее, помочь ей. Это был шанс завоевать расположение Исабель, которого он так безуспешно пытался добиться во время своего неудачного визита к ней. — Поговорить с кем-нибудь, — продолжил он, намекая на то, что готов ее выслушать, — и разделить с ним свои проблемы.
— А этот кто-нибудь, — спросила его после паузы Исабель, — ты?
— А почему бы нет? Может быть, я смогу быть тебе полезен? — Он ждал ответа, моля про себя Бога, чтобы Исабель ответила согласием.
— Но ведь это становится смешным! — воскликнула она. — Ведь ты меня даже не знаешь? С какой стати ты будешь выслушивать мои проблемы и помогать разрешить их, и с какой стати я буду тебе их рассказывать?!
— Я приходил к тебе сегодня домой, чтобы познакомиться с тобой поближе, Исабель! — Это прозвучало и как упрек, и как ответ на ее вопрос.
— Как ты меня увидел? — изменила тему Исабель, потому что слегка смутилась. — И где ты сейчас был?
— Сидел с друзьями в небольшом ресторанчике, — кивнул Фернандо в сторону освещенного здания, в котором находился ресторан.
— Ты неплохо проводил время, — усмехнулась Исабель. — Кажется, я могу испортить тебе вечер.
— Нет, я проводил его ужасно, — искренне возразил Фернандо. — Потому что, по правде говоря, все это время думал только о тебе. Больше ни о чем я не мог думать. После того что случилось в Лос-Анджелесе…
И Исабель вспомнила тот жаркий летний день, когда они с подругой спешили после пробежки вернуться к себе, чтобы переодеться, а машина Фернандо сбила ее. Исабель, как сейчас, помнит: она упала, очень испуганная происшедшим. Болела рука. Но все обошлось благополучно. Ее подняли, но уже через минуту она была в состоянии сама держаться на ногах. С рукой тоже ничего страшного не произошло. Небольшая ссадина — и все. Исабель тогда так сильно разозлилась на этих двоих мужчин, что сидели в автомобиле. И особенно на
— Фернандо. — Исабель посмотрела на него умоляюще. Ей не хотелось ни с кем делиться своим горем. Не было сейчас близкого ей человека, которому бы она доверяла как себе. И Фернандо не подходил под эту категорию. — Пожалуйста, я прошу тебя очень, мне необходимо побыть сейчас одной. Спасибо тебе за желание помочь мне. Спасибо за компанию. — И она собралась идти дальше.
— Исабель, — попытался остановить ее Фернандо, — у меня здесь рядом машина, я могу отвезти тебя домой и обещаю, что всю дорогу буду нем как рыба.
— Пожалуйста! — Исабель почти выкрикнула это слово. — Мне надо сейчас побыть одной, пойми меня!
— Я очень хорошо тебя понимаю, ты только не сердись, — просил ее Фернандо, заметив, что девушка вот-вот заплачет. — Я не хочу, чтобы ты раздражалась, и готов сделать для тебя все, что угодно! Можешь идти одна, если так хочешь, я буду неподалеку от тебя с машиной. На всякий случай. Вдруг тебе захочется вернуться. Ты скажешь, и я отвезу тебя домой. Пожалуйста, Исабель, я очень прошу тебя, дай мне эту возможность хоть чем-то тебе помочь. Подожди меня несколько минут здесь, пока я сбегаю за машиной, — Фернандо просто умолял ее, словно не ей, а ему требовалась срочная помощь. — Я только возьму машину и вернусь. Подожди всего одну минуту, — он уговаривал ее, как маленького капризного ребенка. — Не уходи, прошу тебя. — Фернандо тихонько отошел от нее, словно боясь спугнуть каким-нибудь резким движением, а потом бросился бежать к тому месту, где оставил машину.
Исабель смотрела ему вслед и плакала. Она сначала не двигалась, словно решив дождаться его, потом сделала один шаг, другой и бросилась бежать, не думая, куда она бежит.
…После ухода Исабель обе старые женщины долго сидели в комнате, не зажигая света. Они больше не говорили друг с другом, не спорили, кто имеет больше прав на Исабель. Обе понимали, что спокойной и счастливой жизни уже не будет в этом доме. Они сами разрушили ее. Теперь их беспокоило лишь одно, где сейчас Исабель. Прошло уже достаточно времени с момента ее ухода, а она все не возвращалась. Но вот осторожно постучали в дверь.
— Войдите, — ответила на стук Бернарда. Конечно, обе прекрасно понимали, что, кроме Бенигно, некому стучать в эту дверь, но правила есть правила. Дверь отворилась и действительно вошел Бенигно, неся поднос с чаем.
— Извините, мадам, — обратился он к мадам Герреро, — я подумал, что вы захотите, может быть…
— Спасибо, Бенигно, — прервала его Бернарда, — я подам сама. Ты можешь идти.
— А Исабель вернулась? — с надеждой спросила у Бенигно мадам Герреро, прекрасно зная, что ее нет в доме.