Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мари Антильская. Книга вторая
Шрифт:

— Ну, тут я его успокоил! Нет-нет, я вовсе не собираюсь держать его здесь, в Бас-Тере! Не хватало еще, чтобы я остался в истории островов человеком, погубившим это неудачное создание Божье, не способное ни на какие поступки или решения… Так вот, господин Лефор, примерно неделю назад мы захватили одно голландское судно, которое явно грешило контрабандой. Капитан корабля произвел на меня впечатление человека вполне порядочного, во всяком случае, не хуже и не лучше других, и я решил дать ему шанс. Вместо того чтобы повесить его, как он того заслуживает, я намерен отпустить его на свободу, поручив взамен доставить во Францию нашего генерал-губернатора Ноэля де Патрокля де Туаси!..

При этих словах командор громко расхохотался. Потом смех затих, и он спросил:

— Не правда ли, именно эту участь уготовил он генералу Дюпарке, приди мне в голову мысль отпустить его на свободу?

— Так оно и есть! — подтвердил его слова Ив. — Во всяком случае, такие слухи ходили в Сен-Пьере! Кстати, если уж вы заговорили о генерале, хотел бы напомнить вам, господин губернатор, что…

Господин де Пуэнси жестом заставил его замолчать.

— Лейтенант Лавернад уже пошел за господином Дюпарке. Должно быть, сейчас он как раз излагает ему обстоятельства и условия его освобождения. Так что не волнуйтесь, через пару минут он уже будет здесь. Вы сможете поприветствовать его, а у него будет возможность поблагодарить вас за все, что вы для него сделали…

Казалось, командор прочитал на физиономии Лефора все чувства, которые волновали его в это мгновение, потому что он покашлял, потом вдруг проговорил:

— Скажите, господин Лефор, вы по-прежнему полны решимости снова вернуться на Мартинику? Кажется, лейтенант Лавернад уже говорил вам об одном фрегате, «Атланте», с шестьюдесятью четырьмя пушками на борту, которому не хватает, чтобы немедленно выйти в море, только капитана, достойного командовать таким славным судном?

— Мне думается, — медленно, с расстановкой ответил Лефор, — что генералу еще некоторое время не обойтись без меня на Мартинике. За этот год там произошло столько событий, о которых он не знает, а я единственный, кто мог бы как следует растолковать ему, в чем там дело! Но я уже говорил лейтенанту Лавернаду: «Атлант» — это именно тот фрегат, на котором я бы охотно проводил время…

— У меня здесь есть готовый патент на плавание… Я мог бы прямо сейчас вписать в него ваше имя, друг мой… Не думайте, будто это случайное предложение, — немного помолчав, произнес губернатор. — У меня есть один грандиозный план. Пусть меня и считают мятежником, но я мятежник во имя блага французской короны! Мне думается, что здесь, в этих морях, можно основать великую колониальную империю… А для этого мне нужны отважные моряки. Впрочем, не исключено, что наступит день, когда Франции понадобятся и мои пираты, как их изволят сейчас величать… Если Кромвель, этот покровитель Республики, все-таки решит — а, похоже, именно таково его намерение — изгнать с островов всех французов, то ему придется иметь дело со мной и моими флибустьерами!

На лице господина де Пуэнси заиграла спокойная улыбка.

— Должно быть, вас немало удивили мои слова, — снова заговорил он. — Вам ведь известно, что я связан договором с капитаном Томасом Уорнером, не так ли? Превратности войны вынуждают нас не слишком-то привередничать в выборе союзников. Здесь всем заправляет победа. Вот когда я одержу ее окончательно, то есть когда я стану здесь хозяином, полноправным владельцем острова Сен-Кристоф…

— Владельцем острова Сен-Кристоф?..

— Ну разумеется… Что, и это тоже вас удивляет? Смотрите сами! Островная компания по вине своих неразумных правителей вот-вот вконец обанкротится! Ума не приложу, зачем надо было обрекать себя на разорение, давая этому достопочтенному господину Трезелю все привилегии на выращивание сахарного тростника! Эта компания уже на шаг от гибели и, не получив от своих акционеров новых капиталов, будет волей-неволей вынуждена выпутываться из этого положения за счет продажи своих земель! Вот тут-то я от имени Мальтийского ордена и приобрету у них Сен-Кристоф. И с этого дня никто уже не посмеет больше называть меня мятежным губернатором, ибо, клянусь честью, я тотчас же соберу всех своих флибустьеров и захвачу с ними все крупные испанские города в Южной Америке, все испанские владения на Антильских островах! Мы создадим империю, о какой не мечтали даже Кортес или Писсарро!

Он замолк. Монах с отсутствующим видом перебирал четки, не принимая никакого участия в разговоре. Лефор же не отрывал разгоревшихся глаз от командора. Если бы ему не надо было сопровождать на Мартинику генерала, он бы тут же, ни минуты не раздумывая, с головой бросился в авантюру, о которой говорил ему господин де Пуэнси.

— Не беспокойтесь, друг мой, у вас есть время поразмыслить, — снова заговорил господин де Пуэнси. — Этот патент на плавание я сохраню для вас. Можете явиться за ним, когда пожелаете! Он будет ждать вас здесь. Мой замысел сулит вам славу, почести и богатство. Не забывайте об этом, друг мой!

— Все это, — воскликнул тут бывший пират, — имеет для меня не больше цены, чем заряд мушкета, который делает длинный огонь! Слава, почести — все это разменная монета, какой расплачиваются с проходимцами и дураками, что же до богатства, то оно годится разве что на глоток-другой рому в какой-нибудь таверне…

При упоминании о роме отец Фовель сразу встрепенулся, выпустил из рук прикрепленные к веревочному кушаку четки и воскликнул:

— Кто это здесь заговорил о роме в столь неурочный час?

— Да помолчите вы, монах! — огрызнулся Лефор. — Дайте же мне закончить!.. Так вот, я и говорю, господин губернатор, что славой и почестями могут довольствоваться люди вроде этого францисканца, который только и мечтает что о митре, дабы прикрыть ею свою тонзуру, о митре, которая, может, так навсегда и останется для него недостижимой мечтой! На богатство же мне вообще наплевать! А вот что мне и вправду доставило бы истинное удовольствие, так это независимость, свой корабль, где я был бы полным хозяином, с людьми, которых я выбрал бы по своему вкусу и которые бы беспрекословно мне подчинялись. Я уже говорил лейтенанту Лавернаду, может случиться, что не пройдет и двух месяцев, как я снова буду здесь!

Господин де Пуэнси рассмеялся, хотя вид у него был немного расстроенный, но не стал настаивать, ибо по стуку сапог в коридоре догадался, что прибыли Лавернад и генерал Дюпарке.

— Похоже, это наши друзья, — объявил он.

Первым вошел Дюпарке. Быстрым взглядом Ив с ног до головы окинул его высокую фигуру. Он часто задавал себе вопрос, каким найдет его, изменится ли он, похудеет ли от лишений плена. Но сейчас сразу заметил, что генерал, напротив, даже слегка располнел. Ему вернули шпагу. Положив одну руку на эфес и подняв кверху другую, он почтительно склонился перед господином де Пуэнси, его примеру тотчас же последовал и его спутник, в котором Лефор узнал Сент-Обена, кузена Дюпарке. Тот тоже немного раздался, что сразу же успокоило бывшего пирата насчет того, не слишком ли сурово здесь обращались с узниками…

Потом Дюпарке обратился к отцу Фовелю:

— Позвольте приветствовать вас, святой отец, и поблагодарить за все хлопоты и все лишения, которые вам пришлось претерпеть ради меня и моего кузена.

Францисканец стряхнул оцепенение, гремя четками, поднялся с места и низко поклонился вчерашнему узнику. Однако тот недолго задержался перед монахом. Он резко обернулся, и не успел Ив даже догадаться о его намерениях, как уже оказался в его крепких объятьях. Дюпарке крепко расцеловал его. Бывший пират закашлялся, пытаясь справиться с волнением и не показать охвативших его чувств. Потом принялся невнятно бормотать какие-то отрывочные фразы:

Популярные книги

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Менталист. Коронация. Том 1

Еслер Андрей
6. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Менталист. Коронация. Том 1

Райнера: Сила души

Макушева Магда
3. Райнера
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Райнера: Сила души

Сумеречный стрелок 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6

Недомерок. Книга 5

Ермоленков Алексей
5. РОС: Недомерок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Недомерок. Книга 5

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Дикая фиалка Юга

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка Юга