Маринелла и король Милагро
Шрифт:
Обреченно вздохнув, адмирал Альварес сделал ему знак сесть, потом налил еще хереса и между глотками рассказал все, что было ему известно о пиратском прошлом Венсана Жослина, о восстании в Венеции, о подвигах Маринеллы и о высокой награде, что давала Венецианская республика за ее голову. К этому моменту донья Люсинда уже лежала в кресле без чувств, и дон Мануэль пытался привести жену в сознание.
А на лице Берни играла зловещая, истинно дьявольская улыбка, он довольно потирал руки, а потом, не сдержавшись, прошептал:
– Ну,
– О чем вы? – печально спросил Альварес. Он уже жалел, что приехал сюда так не вовремя и причинил своим визитом столько горя благородному семейству.
– Я немедленно иду к алькальду! – воскликнул Берни, направляясь к выходу. – Маменька, пошлите кого-нибудь другого за Эленой. Мне сейчас не до того!
Он буквально бегом выскочил из комнаты и помчался в конюшню седлать лошадь. А чуть погодя галопом пронесся через ворота, так что только пыль поднялась столбом.
Утром накануне свадьбы, еще не зная своей судьбы, Маринелла и Венсан, обнявшись, стояли на берегу ручья, под сенью того самого дерева, где некогда Хосе впервые признался в любви и поцеловал девушку.
– Когда–то я стояла здесь с Хосе, – печально улыбнулась Маринелла. – Теперь с тобой… Надеюсь, он простил мне невольную измену.
– А я надеюсь, что никто: ни живые, ни мертвые, не помешают нам! Пришло наше время! – запальчиво произнес Венсан.
– Знаешь, говорят, что жених не должен видеть невесту за день до свадьбы, говорят, это сулит несчастье, – заметила Маринелла.
– Брось! Это такие же глупые выдумки, как сказки Барта про богиню Соль! – махнул рукой Венсан. – Их придумали неудачники, чтобы оправдывать поражения. Нет, нам никто не помешает! Завтра мы предстанем перед алтарем, и бог соединит нас, чтобы никто уж не разлучил. Только в это я верю!
– Не помешают, потому что я люблю тебя, – с этими словами Маринелла крепко поцеловала своего будущего мужа. Он горячо обнял ее в ответ, однако поцелуй продлился недолго, потому что послышался звук шагов и треск веток, а, обернувшись, Венсан и Маринелла увидели то, чего уж точно не ожидали увидеть никогда в жизни! По дороге к ним во весь дух мчался, да-да, не бежал, а именно мчался, падре Луис!
Глаза Маринеллы широко раскрылись от изумления и беспокойства, а потом она бросилась к священнику, Венсан последовал за ней.
– Падре, в чем дело? Что случилось? – крикнул Венсан.
– Беда… Беда… – только и повторял запыхавшийся священник.
– В чем дело? – взволнованно спросила Маринелла.
– Замок… замок! – наконец, сумел выговорить еще не отдышавшийся Луис. Он остановился, согнувшись, ему не хватало воздуха, преклонный возраст не способствует подобным упражнениям!
Маринелла и Венсан недоуменно переглянулись, а потом, не сговариваясь, бегом помчались на вершину холма, откуда было хорошо видно всю долину.
Страшная
Маринелла и Венсан бросились к своим лошадям, что паслись неподалеку, намереваясь отправиться на тушение, но окрик Луиса остановил их.
– Нет! Стойте! Это не пожар!
– А что же это? – Маринелла обернулась к нему.
– Замок подожгли!
– С чего вы взяли? – удивился Венсан.
– Берни приходил на исповедь… Знаю, я беру на душу грех, нарушая тайну, но я готов согрешить и сильнее, чтобы спасти твою жизнь, Маринелла. Ты моя воспитанница… И пусть тоже грешна, но не заслуживаешь виселицы, которую тебе готовят! Да простит тебя бог, моя девочка!
Маринелла нахмурилась, ожидая продолжения, и падре Луис продолжил.
– Берни пошел к алькальду. Он узнал о награде за вашу голову, узнал о том, кто вы. Он выдал вас… В замке солдаты. Вас ищут, туда нельзя возвращаться! Берни заплатил за поджог тем разбойникам, с которыми водит дружбу…
– Прошлое никак не оставит нас в покое! – воскликнул Венсан. – Я-то думал, когда уберемся из Венеции…
– Не время размышлять, – перебил священник, – Они ищут вас. Я могу спрятать вас в церкви…
– Не нужно, падре, – Маринелла покачала головой. – Это слишком опасно. Не хочу, чтобы у вас были неприятности из-за меня. Мы должны вернуться! Там в замке мои слуги… Там Антония!
– Боюсь, никто не спасся при пожаре, – Луис перекрестился. – Пламя страшное, до небес… Оттуда не выбраться…
Потрясенная его словами, Маринелла застыла, не в силах произнести ни слова.
– Вам надо уходить! – настойчиво повторил падре Луис. – И как можно скорее!
– Нет уж! – Венсан скрестил руки на груди, – Не раньше, чем поквитаюсь с дорогим братцем Берни! Уж я устрою этому негодяю! Да мы год строили! А он все сжег! И там были люди! Я уже молчу о деньгах… И как же твое платье… И наша свадьба!
– Не нужно, – охрипшим от волнения голосом попросила Маринелла, – Пусть бог накажет его. Не рискуй собой! Я уже потеряла Хосе однажды. И не переживу, если с тобой тоже что-то случится. Благословите нас, падре.
– Да хранит вас бог, дети мои, – Луис торопливо перекрестил их. – Будьте осторожны. И не забудьте все ж обвенчаться в первой же церкви, когда опасность минует. Для любящих душ не важны красивые церемонии!
– Что до денег, – ответила Маринелла безразлично, словно не услышав слов священника, – Падре, дайте нам те, что я оставила вам. Деньги, которые просила сохранить.
– Разумеется, – Луис кивнул. – Но нужно торопиться. Они могут зайти и в церковь!
Когда они добрались до церкви, падре Луис вынес девушке увесистый мешок с монетами, потом еще раз благословил Маринеллу и Венсана.