Маркандея Пурана
Шрифт:
Я склоняюсь перед этими предками, почитаемыми, бесплотными, блистательными, поглощенными медитацией, обладающими божественным видением. Я склоняюсь перед этими предками, которые являются исполнителями людских желаний, и которые выше всех богов, и Индры, и Дакши, и Маричи и выше других риши и мудрецов.
Я склоняюсь перед предками всех Ману и всех великих мудрецов, а также перед предками Солнца, Луны, вод и морей. Я склоняюсь со сложенными руками перед предками созвездий и планет, ветра, огня и неба, и земли. Я склоняюсь со сложенными руками перед предками девариши, перед которыми склоняются все миры, поклонение которым дарует вечные плоды.
Я
Я склоняюсь перед предками, которые связаны с Агни, ведь эта вселенная состоит из Агни и Сомы. Я склоняюсь с обузданным умом, почтением и благоговением перед предками, которые пребывают в свете, в луне, в солнце, в огне, чья истинная природа пребывает в Брахме, перед теми, которые погружены в религиозную преданность (йогу). Пусть те, к кому обращаются "Свадха!" будут милостивы ко мне!
Маркандея сказал:
О лучший из мудрецов, когда Ручи вознес этот гимн, к нему спустились предки, освещая своим блеском десять регионов неба, и он увидел их, стоящий перед собой, украшенных цветами и благовониями, которые он подносил им. Исполненный веры, он распростерся перед ними, и каждому говорил: "Склоняюсь пред тобой!", "Склоняюсь пред тобой!". Тогда удовлетворенные предки сказали этому лучшему из аскетов: "Выбери себе благо!". И он, склоняясь, обратился к ним.
Ручи сказал:
Брахма сказал мне, что я буду Праджапати нового творения. Став им, я бы хотел обрести супругу, которая была бы из хорошего рода, счастлива со мной и даровала бы мне большое потомство.
Предки сказали:
Поистине, без промедления ты обретешь себе супругу, наиболее благоприятную для тебя, от нее у тебя родится сын, который станет Ману. Этот правитель манвантары будет известен по твоему имени, о Ручи, станет он известен в трех мирах как Раучья. И будет у него множество могучих и доблестных сыновей, великодушных хранителей земли. Ты же, став Праджапати, породишь людей, разделенных на четыре класса, и когда твое правление окончится, ты, мудрый и праведный, достигнешь совершенного блаженства.
Каждому человеку, который воспоет нам с верой этот гимн, мы, удовлетворенные, даруем ему наслаждения, высокое духовное знание, совершенное здоровье, богатства, сыновей и внуков. Поистине, тот, кто желает нашего благословения, должен восхвалять нас этим гимном. Тот, кто будет воспевать этот гимн, вызывающий у нас радость, во время шраддхи, стоя перед вкушающими подношение брахманами, тот дарует нам несравненное удовольствие.
Даже если шраддха выполнена без участия брахмана, сведущего в Ведах, или ему даровали неправедно нажитое богатство, или были использованы непригодные продукты, или шраддха была исполнена в неподходящем месте или в неподходящее время, или исполнена без необходимых ритуалов, или исполнена без веры или с обманом, - даже тогда такая шраддха принесет нам радость, если будет сопровождаться этим гимном.
Когда этот гимн воспевают на шраддхе, то нам даруется радость на двенадцать лет. Воспетый в зимний период, гимн этот также дарует нам радость на двенадцать лет. Если прекрасный
Когда ты стоишь на шраддхе перед вкушающими брахманами, исполняй этот гимн, дарующий нам питание и радость.
Маркандея сказал:
Произнеся такие слова, его предки отправились на небеса, о лучший из мудрецов.
Глава 95
Женитьба Ручи на Малини
Маркандея сказал:
Затем из середины реки появилась изысканная апсара, обаятельная и стройная, по имени Прамлоча. И она, лучшая из апсар, прекраснобровая Прамлоча, обратилась к возвышенному Ручи со сладкими речами, учтиво кланяясь ему: "Моя дочь, о лучший из аскетов, непревзойденная по красоте дева, рожденная от сына Варуны, Пушкары. Возьми ее, деву с изысканным цветом лица, себе в жены, и она родит тебе сына, великого своей мудростью Ману".
Маркандея сказал:
Когда он сказал: "Да будет так!", она из тех вод реки призвала стройную девицу по имени Малини. Тогда Ручи, на этом же песчаном берегу, призвав великих муни, взял ее руку и вступил с ней в брак как это предписано. И от нее родился у него сын, великий в доблести и в мудрости. По имени отца был он известен на земле как Раучья. Я уже рассказывал тебе о богах, риши и царях, которые были в его манвантару.
Того, кто слушает рассказ об этой манвантаре, несомненно ждет праведность, процветание, здоровье, изобилие зерна и детей.
Тот, кто слушает восхваление предкам и перечисление классов предков, встает на путь исполнения своих желаний, о великий мудрец!
Глава 96
Восхваление Агни
Маркандея сказал:
Выслушай теперь о рождении Бхаутьи, о богах, риши и царях, которые были в тот период.
Был у Ангираса ученик по имени Бхути, с очень вспыльчивым характером, готовый проклясть по малейшему поводу, не терпимый ни к какому греху. В его обители ветер не смел дуть очень сильно, солнце не палило, и дождь лил таким образом, что бы не создать много грязи. Даже лучи луны были не так холодны из-за страха перед этим гневным мудрецом. И не было там смены сезонов, и цветы и фрукты всегда росли на деревьях в его обители, таково было его желание. Вода, которая текла возле его обители, всегда наполняла его кувшин, боясь того возвышенного муни. Он был очень нетерпелив, и любое неудобство вызывало его гнев, о брахман. И этот прославленный муни, не имевший сына, весь свой разум сосредоточил на аскезах.