Марсельский дантист
Шрифт:
— сотрудником какой организации? Той, которая следит за всеми и может убить, если захочет?
— поверьте, мы организация, которая работает ради безопасности простых граждан, вроде вас. А тот, которому вы будет имплантировать чип, террорист.
— Террорист? Так почему же вы просто не убьёте его?
— не всё так просто мистер Аллен. Но я не буду вам больше ничего говорить. Вы наверное не способны постичь всего этого. Скажу лишь одно. Вставьте этот чёртов имплантат вашему следующему пациенту или я убью вас и вашу жену. Это достаточно понятно.
— понятно.
— и
— лучше уж прощайте.
— мне кажется доктор, мы с вами ещё пересечёмся.
Робертсон покинул кабинет, а через полчаса объявился человек с острой зубной болью. Он был достаточно измучен и Алекс без промедления посадил его в кресло. Он провёл осмотр, но не обнаружил ничего не обычного. Лечить было нечего, но лицо пациента говорило об обратном. Гримасы боли буквально выкручивали все мышцы на его лице. Алекс не понимал, что происходит, но ему ничего не оставалось, кроме как просверлить любой зуб и вставить туда чип. Он ввёл обезболивающее и просверлил бормашиной правый резец. У Дантиста немного тряслись руки, но ему всё же удалось поместить микрочип в отверстие в зубу. Он замазал просверленный зуб заранее приготовленным раствором и обратился к пациенту.
— сэр, как вы? Я закончил.
Пациент мексиканской внешности действительно почувствовал облегчение.
— спасибо. Ты дантист от бога. Не зря мне тебя рекомендовали. Я запомню тебя.
Алекса охватил лёгкий испуг.
— я имел ввиду, что буду рекомендовать тебя своим друзьям.
— спасибо. Я наложил вам раствор, не употребляйте пищу ближайшие пару часов.
— спасибо док. До встречи.
ГЛАВА 2
ДВОРЕЦ ЛОНШАН.
Спустя пару часов после странного разговора с не менее странным человеком, Алекс забрал Аманду из дома и отправился на её выставку. Всю дорогу он нервничал, но старался не подавать вида. Он пытался понять, нет ли за ним слежки. Но, даже если кто — то и следил сейчас за ним, то пока он не мог этого заметить. Аманда, зная, как ведёт себя её муж в различных ситуациях, не могла не заметить, что — то не так. Она долго не решалась спросить Алекса, но любопытство и обеспокоенность за любимого сделали своё дело.
— Алекс, что у тебя случилось, ты сам не свой.
Алекс никогда не считал нужным забивать голову Аманде своими делами, тем более, когда они шли не хорошо.
— все в порядке, немного устал просто. Эта жара, не могу к ней привыкнуть.
— на работе все хорошо или опять проблемный клиент?
— если бы ты только знала насколько.
— так все запущенно?
— да. Боюсь, этот клиент будет долго ко мне ходить.
Видя нервозность Алекса, Аманда предложила выход из ситуации.
— Алекс, ты же всегда можешь отказаться от него и передать другому специалисту.
Алекс улыбнулся в знак признательности за заботу Аманды.
— все хорошо. Я справлюсь. К тому же боюсь, что кроме меня ему никто не поможет.
— я могу за тебя не переживать?
— ты должна за меня не переживать. Давай лучше насладимся красотой твоей выставки.
Алекс подъехал к входу во дворец и занял заранее приготовленное для них с Амандой место на парковке.
Дворец Лоншан являлся настоящим шедевром архитектуры Марселя. Его построили в связи с окончанием глобального проекта — строительства Марсельского канала, который избавил стремительно растущий город от нехватки воды.
Алекс немного расслабился, зайдя на территорию дворца. Всё таки здесь довольно людно и вряд ли могло что то произойти. Так же сказалась на настроении здешняя красота.
— я никогда бы не подумал, что в Марселе есть такая красота.
— одна из немногих милый. В этом городе много красивых мест. Я тебе их все покажу.
— буду тебе признателен. А ты, я смотрю, совсем не нервничаешь по поводу своей выставки.
— если честно, я наглоталась успокоительного. Да и выставка не совсем моя. Моих там будет всего четыре работы из двадцати.
— я уверен, они будут самые лучшие.
— спасибо. А пока ты ещё не увидел мои творения, давай я побуду твоим гидом.
— хорошо.
За разговором Алекс и Аманда подошли к огромному фонтану.
— это центр дворца. Настоящий водный замок. На север и на юг от него ведут полукруглые колоннады. С южной стороны, находиться Музей естественной истории, а с северной — Музей изящных искусств. Нам с тобой как раз туда и надо.
— хорошо, идём. А что находится за дворцом?
— за дворцом разбит зоологический сад. А чуть выше на территории парка находится Обсерватория. Между прочим, старейшая научная организация в Марселе. Там много телескопов для изучения галактик и межзвёздных пространств.
— интересно, насколько далеко можно заглянуть.
— мы можем сходить туда как-нибудь. Поищем вместе звезду нашего счастья.
— её там нет. я спрятал её в своем сердце.
После этих слов, Аманда поцеловала Алекса в губы, нежно обхватив за шею.
Влюбленные вошли в Музей изящных искусств, который был отдан великим художникам, скульпторам и архитекторам. Аманде хотелось как можно больше посвятить Алекса в искусство, и она продолжила экскурс.
— Здесь можно познакомиться с живописью, скульптурой и рисунком с шестнадцатого по девятнадцатый век включительно. Здесь преимущественно французские и итальянские авторы. А что самое для меня главное, то, что эта первая выставка после реставрации и мои работы здесь участвуют.
— а в каком стиле выставка? Что — то современное или связанное с чем — то древним?
— не совсем. Это остеологические экспозиции двадцать первого века.
Алекс сделал вид, что понял, но с Амандой это не сработало.
— сейчас объясню. Остеология — раздел анатомии, посвященный изучению скелета в целом. Она изучает закономерности изменчивости скелета в зависимости от целого ряда особенностей. А суть нашей выставке, в остеологических парадоксах.
— это как?
— я покажу.