Марсианка
Шрифт:
— Да, кажется, ему понравились мои работы.
— Понравились?! — воскликнул Дэвид. — Да старик просто в восторге от них! Теперь я и сам сгораю от любопытства. Не терпится взглянуть на твои шедевры.
— Всему свое время. А сейчас давай погуляем и посекретничаем.
— Как старые, добрые друзья? — с улыбкой спросил Дэвид.
— Да, как старые, добрые друзья, — медленно повторила Беатрис, взяв высокого видного мужчину под руку. При этом несколько женщин с завистью взглянули на спутницу
— Ну, Бетти, рассказывай, как твои дела. Откуда у такой очаровательной женщины столь печальный взгляд?
Беатрис тяжело вздохнула.
— У тебя какие-то неприятности? — участливо поинтересовался Дэвид. — Только скажи, и я сделаю все, что потребуется.
— Да нет же, с чего ты взял? У меня, наоборот, в кои-то веки наступил в жизни спокойный период. Удача вроде бы повернулась ко мне лицом. Вот и мистер Флеминг…
— Но?.. — перебил ее Дэвид.
Беатрис крепче сжала его руку.
— Ох, Дэвид, мне кажется, что я впервые в жизни полюбила мужчину.
— То есть до этого момента ты предпочитала женщин? — пошутил ее спутник, чтобы как-то разрядить напряженную обстановку.
Беатрис натянуто улыбнулась.
— Кто этот счастливец? — спросил он через пару мгновений.
— Марк Рассел.
— Тот бедолага, у которого ты из-под носа увела на аукционе Миро? — уточнил Дэвид.
— Да, и тот самый, с кем я должна была встретиться в беседке тем вечером, когда познакомилась с тобой, — подтвердила Беатрис.
Дэвид присвистнул.
— Ну и дела! Так в чем проблема? Неужели он так и не смог простить тебе, что ты оказалась шустрее?
— Не только это, — тихо пробормотала Беатрис.
Дэвид вопросительно поднял брови.
— В тот вечер мы все-таки с ним встретились, и… и Марк… вернее, мы чуть не… — Беатрис замолчала.
— Бетти, успокойся и расскажи по порядку, что там у вас произошло.
Беатрис взяла себя в руки и поведала другу обо всех событиях той ночи и о поведении Марка в самолете.
— И вы больше с ним не встречались? Я имею в виду в Лос-Анджелесе.
Беатрис помотала головой.
— Какой же болван этот Марк Рассел! — воскликнул Дэвид. — Сногсшибательная красавица предложила ему свою любовь, а он в ответ нахамил. Вот и понимай после этого людей.
Беатрис промолчала. От грустных мыслей о несостоявшемся романе с Марком ее спасала только живопись. Она с головой окунулась в работу и не оставляла на раздумья ни минуты. К тому же она помогала Монике с подготовкой к свадьбе с Ричардом. Однако упрямые неприятные мысли, воспоминания о гордом Марке Расселе назойливо проникали в ее мозг, стоило ей только потерять бдительность и ослабить внутреннюю оборону. Иногда для того, чтобы попасть во власть сладостных грез и фантазий, ей достаточно было лишь взглянуть на свои босоножки.
— Бетти, что ты собираешься делать?
Она молча пожала плечами, и Дэвид продолжил:
— Не можешь же ты всю жизнь страдать из-за мужчины, который пренебрег тобой? Может быть, тебе стоит разыскать Марка. Думаю, это не составит особого труда. Мистер Флеминг наверняка знает, какую компанию он представлял на аукционе.
— Дело не в этом, Дэвид! — горячо начала Беатрис. — Просто я не привыкла навязывать свое общество людям, которым оно неприятно. А Марк дал мне это понять яснее ясного.
— Глупости! — безапелляционно заявил Дэвид. — Возможно, он просто испугался твоего напора и решительности.
— Ты правда так думаешь? — Беатрис с надеждой взглянула в глаза своему новому знакомому.
— Знаешь, мужчины издревле считают себя охотниками и завоевателями, поэтому, когда женщина проявляет инициативу, их это несколько настораживает и…
— …И они стараются как можно быстрее унести ноги, — с горькой усмешкой произнесла Беатрис.
— Вот именно, — подтвердил Дэвид. — Я и сам такой же.
Беатрис с сомнением взглянула на него.
— Значит, я снова поступила как идиотка!
— Нет, ты поступила так, как подсказало тебе сердце, — успокоил ее Дэвид. — Разве ты могла иначе?
Беатрис покачала головой.
— Вот видишь. Марк поступил так, как счел более разумным. В этом разница между вами. Для тебя на первом месте — сердце, а для него — разум.
— И что же мне теперь делать с этим сердцем?! — воскликнула Беатрис.
— Прислушайся к себе. Наверняка ты уже подсознательно приняла какое-то решение, — вкрадчиво произнес Дэвид, подталкивая Беатрис к еще большей откровенности.
— Нет, я не знаю!.. Не знаю! — Слезы брызнули из ее глаз.
Дэвид крепко обнял ее за плечи.
— Ну-ну, не хнычь. Что подумают прохожие? Решат, что я измываюсь над красивой женщиной.
Беатрис шмыгнула носом и пробурчала:
— Плевать мне, что они все подумают!
— Вот теперь я узнаю свою Бетти. Великолепную и неподражаемую Беатрис Холден, с которой меня свела судьба в один прекрасный день. Вернее, в один прекрасный вечер.
— Судьба! — воскликнула Беатрис и чуть отстранилась от утешавшего ее мужчины.
— Ты о чем? — Руки Дэвида по-прежнему покоились на ее стройной талии.
— Точно. Мы с Марком непременно еще раз встретимся. Возможно, к тому моменту он все-таки осознает, что любит меня!
Дэвид с удивлением взглянул на Беатрис. Поразительно, насколько быстро менялось ее настроение. Как будто хмурую свинцовую тучу унесло внезапным порывом ветра — и вот уже снова вовсю сияет солнце.