Мартин Хайдеггер - Карл Ясперс. Переписка, 1920-1963
Шрифт:
До 15 октября мы вряд ли переедем, и до тех пор я поневоле буду здесь. Поэтому на сей раз моя осенняя поездка к Вам несколько под вопросом, к тому же с подготовкой лекций для зимнего семестра я изрядно отстал.
Если до середины октября мне удастся хорошо поработать и Вы сможете принять меня после этого срока, я постараюсь все-таки приехать.
В Риге было довольно напряженно; морское путешествие от Штеттина до Риги просто чудо — море как зеркало, — так что от величия моря я мало что ощутил; да и вообще, должен сказать, что море не производит на меня впечатления и кажется скучным, но в этом-то и заключается односторонняя восприимчивость жителя гор.
В августе я быстро отдохнул после очень напряженного семестра. А когда решил взяться за работу, началось воспаление роговицы, пришлось то и дело ходить
Теперь я надеюсь на спокойное время для работы и более спокойную деятельность во Фрайбурге. Далеко ли продвинулась Ваша книга? [213] Я уже и забыл, что сам недавно опубликовал так называемую книгу [214] — время от времени мне напоминают об этом "рецензии".
[213]
Речь идет о "Философии" К. Ясперса.
[214]
"Бытие и время".
Странный приобретаешь опыт. Для рецензентов и прочих книга вовсе не предназначалась. Да и вообще, писал ли я ее для близоруких современников? Сколько раз я уже читал, будто я — давно запланированный другими — по-настоящему удачный "синтез" Дильтея и Гуссерля, приправленный Кьеркегором и Бергсоном [215] .
Я только укрепляюсь в своем давнем убеждении, что сегодня при рутинном многочтении и только-чтении вообще бессмысленно что-либо публиковать — разве только затем, чтобы, благодаря новому назначению, увеличить жалованье. Но и это можно позволить себе лишь один раз.
[215]
Бергсон Анри (Bergson, Henri; 1859–1941) — французский философ, профессор в Коллеж де Франс. Во французской и европейской философии вызвал переворот, который обычно (хотя и недостаточно точно) называют "философией жизни". Среди его публикаций: Essai sur les donnees immediates de la conscience, Paris 1889; Mattere et memoire. Essai sur la relation du corps a l'esprit, Paris 1896; Les deux sources de la morale et de la religion, Paris 1932.
Хотя, наверно, я чересчур увлекся размышлениями о публикациях и их влиянии — это ведь не в наших руках, потому-то мы и должны дать случаю возможность проявиться, чтобы тот или иной собрался с духом и на свой манер что-нибудь из этого сделал.
Но если уж на то пошло, человеку, даже профессору философии, необходимо умение быть также и "метафизиком", несмотря на то что в этом случае ему придется довольно нелегко, ибо двусмысленность такого бытия довольно велика.
В минувшем семестре я читал "Логику" [216] как метафизику истины — к изумлению и ужасу "учеников".
[216]
Опубликовано в: GA Bd. 26: Metaphysische Anfangsgr"unde der Logik. Hrsg. von Klaus Held, Frankfurt a. M. 1978.
Фрайбург вновь станет для меня испытанием — есть ли там что-то от философии или все грязнет в учености.
Для моего "Введения" к зимнему семестру я наряду с немногими центральными проблемами (свободы, природы, истории) взял на прицел вопрос: философия и наука — философия и мировоззрение. И, пробуя свои силы в этой области, я особенно хочу разговора с Вами. Надеюсь, Вы не перестанете быть моим соседом.
С сердечным приветом,
Ваш верный
Мартин Хайдеггер.
Сердечный привет Вашей жене.
[71] Карл Ясперс — Мартину Хайдеггеру
Гейцельберг, 2 окг. 1928 г.
Дорогой Хайдеггер!
Со дня на день откладываю ответное письмо, потому что очень хочу с Вами поговорить, а на этот раз все время что-нибудь да мешает. И вот теперь я с тяжелым сердцем решаюсь предложить Вам этой осенью от визита отказаться. Ввиду надвигающегося семестра у меня трудновато со временем — подробности неинтересны, — да и Вы, очевидно, в аналогичном положении. Ничего особенно срочного сейчас нет. Давайте договоримся на весну!
Впрочем, накапливается кое-что, о чем хотелось бы поговорить. Я много дискутировал с Вами в душе. Когда мы увидимся, многое уже разрешится, остальное, надеюсь, вызреет настолько, что мы куда больше прежнего займемся первоначалами.
Море было к Вам благосклонно. Гладким "как зеркало" ему позволительно быть, только когда покой является выражением его жизни. Как бы то ни было, Балтика все равно не настоящее море. Мы были в Альпах, в Церматте, напоследок — на Женевском озере. Поскольку железная дорога делает сегодня возможным все, я побывал на высоте 3000 м, на Горнерграте, среди сплошных ледников. У меня было такое ощущение, как у Сос-сюра: [217] будто передо мной лежал труп вселенной [218] . Но было и ощущение случайности этих оцепенелых чудовищ — всего-навсего нагромождений материи в пределах малого пространства, как песок на берегу меж двух потоков. В Альпах прекрасно, но я по ним не тоскую: вероятно, для этого нужно самостоятельно на них подняться. Как простой зритель чувствуешь себя здесь глуповато.
[217]
Соссюр Орас Бенедикт де (Saussure, Horace Benedict de; 1740–1799) — женевский естествоиспытатель; изучал геологию и географию Альп, в 1787 г. совершил восхождение на Монблан, который с помощью барометрических изменений определил как высочайшую гору Европы.
[218]
Saussure, Horace B. de, Voyages dans les Alpes, 4 Bde. 1779–1796; на нем. языке: Reisen durch die Alpen, 4 Bde, Leipzig 1781–1798.0 восхождении на Монблан (Bd. IV, S. 327): "…у меня было такое чувство, будто я пережил всю вселенную, и вот теперь ее труп лежит простертый у моих ног".
На мою книгу увдет еще много времени. В 1929 г. она точно не появится. Продвигается рывками. Семестры очень мешают, на каникулах остается, как правило, несколько недель. Но не это главное. До сих пор я переписывал заново каждый "готовый" раздел, как только опять брал его в руки, а ведь есть еще кое-какие, хотя и немногочисленные, куски, которые не написаны вовсе и состоят только из заметок. Ради новой должности ускорять публикацию я, во всяком случае, не буду. Поскольку я хочу собрать в этой книге мысли, в реализации которых мне представляется возможным жить, — а значит, эта книга у меня единственная, с которой связано нечто существенно-важное, — я хочу написать ее как можно лучше и в как можно более спокойной обстановке.
Зимой буду читать о "Канте и Кьеркегоре". Кьеркегора я с 1917 г. так и не брал в руки (только летом 1923 г. [219] , да и то урывками и поверхностно). Теперь заранее радуюсь его изучению.
Желаю Вам благополучно водвориться в Вашем доме. Живите счастливо с женой и детьми под собственным кровом. Надеюсь, когда-нибудь и мы сможем погостить у Вас. Я был бы очень рад — но пока что впереди зима.
Сердечный привет,
Ваш Карл Ясперс
[72] Мартин Хайдеггер — Карлу Ясперсу
[219]
В летнем семестре 1923 г. Ясперс вел семинар по Кьеркегору.
Дорогой Ясперс!
ЗО.Х.28
Сердечные поздравления! Я очень рад, что приглашение [220] наконец-то пришло, да еще таким образом. Теперь, если Вы решитесь, Вы сможете осуществить свои планы насчет института. Какие перспективы откроются для Вас помимо этого, будет видно потом.
Я бы очень огорчился, если б соседство — едва лишь или еще даже и не начавшееся — так и закончилось.
В любом случае для Вас это приглашение — нечто конкретное, и мне хочется, чтобы баденское министерство повело себя столь же благородно, как и в моем случае. Гейдельберг теперь лишается философов; как видно, Р. [221] и прочим требуется много места.
[220]
Приглашение Ясперса в Бонн.
[221]
Риккергу.