Мартлет и Змей
Шрифт:
Пальцы чародейки судорожно вцепились в его плечи, как утопающий хватается за спасительное бревно. Но то, что произошло дальше, заставило эльфийку тихо вскрикнуть от боли, а ее пальцы – разжаться. Остроклюв оттолкнул ее от себя, оставив торчащий в ее боку кинжал с серебряной рукоятью. Черная ткань платья начала быстро пропитываться багровым. Велланте пошатнулась и упала, не произнеся больше ни слова, – все было сказано уже давно, и этот его удар лишь освободил уставшую страдать душу из плена любви к нему.
Остроклюв бежал через осенний парк, глаза его были пусты, а ноги тонули в опавших листьях…
Маленькая
Она желала похвастать своей свободой, поделиться с кем-нибудь переполняющими ее радостью и торжеством. Но собратьев нигде не было видно, а возвращаться к эльфу, ее бывшему хозяину, птица боялась (вдруг он передумает и снова накинет поводок?), но оставался еще тот смешной человек, который передавал ей письма и восхищался ее полетом. Где же он?
Мартлет начал искать его, кружа над городом людей. Безногие синие птички всегда безошибочно находят тех, кому нужно донести письмо, где бы он ни был. За это их и ценят эльфы, поэтому и ловят этих пернатых в грозовых облаках. Но сейчас человек словно исчез, будто его и не было вовсе. Мартлет снизился до самых крыш, высматривая свою цель, и только тут почувствовал слабое биение сердца того, кто был ему нужен. Птица стремительно рванулась в указанном этим чувством направлении, взмывая над крышами и ловко облетая дымоходы и флюгеры.
Наконец мартлет нашел его. Человек лежал посреди улицы, рядом находилось еще несколько изувеченных тел. Он умирал. Сердце раненого почти не билось, дыхания уже не было. Другая душа на его месте давно рассталась бы со своим телом, но этого человека слишком многое держало на этом свете, он цеплялся за жизнь до последнего, упрямо не желая отправляться по лишенной дождя, ветра и облаков Черной Дороге. Человек так хотел увидеть рождение своего птенца, своего первенца, в нем было столько невысказанной любви и нежности, что птице стало его жалко.
Мартлет опустился ниже, зависнув в воздухе над самым лицом Сегренальда Луазара. Нежданный спаситель яростно махал крыльями и что-то пел, отгоняя прочь того, кто уже громыхал своей телегой неподалеку, всматриваясь в обочины и выискивая эту душу. Птица осторожно коснулась клювом успевшей остыть кожи и издала длинную трель. Словно дожидаясь именно этого, человек открыл глаза.
– Мартлет – к дождю, – прошептал маркиз Луазар.
Птица тут же вспорхнула в небо и скрылась среди черных туч. В подтверждение его слов по осунувшемуся лицу и спутанным волосам начали стучать дождевые капли. Сегренальд еще долго лежал и всматривался в плачущее небо. Начинался дождь…
Танкред в сопровождении семенящего за ним следом Джона Кейлема входил в ворота замка Бренхолл как победитель. Хотя почему «как» – он и победил. Четверо солдат несли на длинных жердях привязанного к ним мертвого пернатого монстра, чье брюхо раскачивалось под растяжкой в такт шагам носильщиков, а огромные крылья были привязаны друг к другу, чтобы не волочились по грязи. Следом за огромной убитой птицей в замок входили отряды выживших после полуторасуточных городских боев солдат барона Бремера.
Во внутренний двор высыпали все обитатели Бренхолла: и слуги, и благородные сэры и леди. Никто ничего не понимал. Подчас до Танкреда долетали обрывки странных фраз вроде: «Как это они спелись-то?», или «Неужто продались?», или «Что же, люди добрые, творится-то? Кто ж из них-то?». Вообще все жители замка показались их повелителю и родственнику несколько сонными: они стояли, как пыльными мешками прихлопнутые, обменивались недоуменными взглядами и выражали, по меньшей мере, апатию, а по большей – так и вовсе страх и удивление. Среди прочих выделялась тонкая фигура леди Софи, прижимающей к себе дочь. Танкред одарил ее безжалостным взглядом – ничего, он после разберется с предательницей.
– Где все эти Бансротовы глашатаи? Кто возвестит о моем возвращении в замок? Кто раструбит о нашей славной победе? Неужели мне глотку надрывать самому?
– Может быть, я, милорд?
– Что? Ты, Джон? Да у тебя же голос хуже, чем у шутовской погремушки из свиного пузыря. Нужно кого-нибудь отыскать посоловьинее, так сказать.
– Будет исполнено, милорд, но… позвольте спросить, господин барон, – Джон Кейлем опасливо поглядел на убитую птицу, – что вы собираетесь делать дальше с этим… монстром?
– Как что? А что, по-твоему, делают с дичью после удачной охоты? Готовят, естественно! Я велю ощипать Черного Лебедя, поджарить его до хрустящей румяной корочки, засунуть ему чеснок в зубы, перец в уши и парочку яблок в зад.
– Если позволите заметить, господин барон, не уверен, что у этой птицы есть уши… Но, осмелюсь поинтересоваться, вы не опасаетесь, что плоть этой твари и ее кровь могут оказаться ядовитыми или попросту непригодными для пищи?
– Уж поверь, к ужину Черный Лебедь будет дымиться на огромном вертеле. Каких трудов стоило его изловить! Он послужит наилучшей праздничной трапезой, которая ознаменует полную и окончательную победу над мерзким остроухим вторженцем. А что до пригодности птицы, то, уж поверь, Джон, я буду давиться, но съем ее, и, к слову, Харнет приготовит все в лучшем виде. Можешь быть уверен: он просто мастер с половником и кухонным ножом, а еще… – тут Танкред вдруг запнулся и застыл на месте.
– Что с вами, господин барон?
– Харнет! – вдруг вспомнил Огненный Змей. – Были ли от него какие-либо вести? Я ведь велел ему сразу же доложить! Связные?! Кто был связным между вами?!
– Эээ… Никого, милорд. Вы ведь сами велели действовать напрямую. Но от вашего слуги не поступало никаких вестей. Я не слышал о нем ничего со времени…
Кейлем не успел договорить – на лице Танкреда отобразилась ярость. Он ринулся в сторону башни Баронессы, а внезапно посетившая его пренеприятнейшая догадка гнала его, подталкивая в спину.