Машина бытия
Шрифт:
Халсер побледнел.
– Нет, сержант! Я должен вернуться туда, где…
– Я могу пристрелить тебя прямо тут…
Страх, отчаяние, ярость – все сложные, родившиеся под давлением эмоции вынудили Халсера выпалить:
– Ты, тупица с огромным носом! Я могу закончить войну! Слышишь? – Его голос сделался громче. – Отвези меня к лейтенанту! Я отправлю таких, как ты, назад под камни, из-под которых вы выползли!..
Чемберлен ударил Халсера кулаком по голове, отчего тот рухнул в снег. Падая, он подумал: «Но
Сержант оглянулся на своих спутников и подумал: «Если враг его слышал, нам конец!» Он жестом подозвал одного из парней.
– Митч, встань на вахту в этом НП. Нужно отвезти Халсера назад.
Тот кивнул и нырнул в дверной проем.
Чемберлен склонился над Халсером.
– Трус проклятый! – прошипел он. – Убить бы тебя прямо здесь! Но я отвезу тебя в штаб ради удовольствия посмотреть, как ты будешь пресмыкаться, когда тебя решат поджарить! На ноги! Шагай давай!
Майор Тони Липари – для своих Тони Губа – прислонился к обитой полотнищем стене землянки, сцепив руки за головой. Это был худой человек с сальными черными волосами, разделенными на прямой пробор и прилизанными так, что они напоминали крылья жука. На гражданке он продавал спортивные товары со склада. Однажды он надел тюрбан на офисную вечеринку, и перед ним как будто распахнулись все двери. Где-то среди предков у него имелись мавры.
Майор чувствовал усталость («Отчеты о потерях! Бесконечные отчеты о потерях!») и раздражение и слегка нервничал.
«Нам не хватает людей, чтобы управлять НП! – думал он. – Неужели мозгоправы заберут у нас еще одного?»
– Лейтен… – начал он высоким от волнения, писклявым голосом. Он замолчал и прочистил горло. – Лейтенант все мне рассказал, капрал. Честно говоря, фантастика какая-то.
Капрал Халсер вытянулся перед ним по струнке.
– Разрешите обратиться, майор?
Липари кивнул.
– Прошу.
– Сэр, я был химиком… в смысле, на гражданке. В эту воинскую часть меня направили потому, что я немного занимался электроникой, а наблюдатели за детекторами форм жизни им нужны были больше, чем химики. Наши щиты…
«Он еще мне будет рассказывать, как нам нужны наблюдатели!» – недовольно подумал майор, а вслух сказал:
– Ну, продолжайте, Халсер.
– Сэр, вы разбираетесь в химии?
– Немного.
– Я хочу сказать, вы знаете уравнения Редокса и реакции замещения?..
– Да, да. Дальше!
Халсер перевел дух и подумал: «Ничего он не знает. Почему бы ему не перенаправить меня к тому, кто в этом действительно разбирается?»
– Сэр, вам известно, что изоляционный слой нашего щита обеспечивает особый тип защиты для…
– Разумеется! Он изолирует носителя от электрического разряда костюма!
Халсер уставился на майора.
– Изолирует… О нет,
– Капрал, это необходимо? – перебил Липари, подумав: «Вот перестал бы он прикидываться и вернулся бы к работе! Ведь ясно же, что он симулирует! Если…»
– Сэр, разве вы не…
– Я прошел полную профориентацию по поводу детекторов форм жизни, когда меня снова призвали, – сказал Липари. – Моя специализация, разумеется, пехота. Корея, знаете ли. Но я понимаю, как управлять щитом. Продолжайте, капрал. – Ударом ноги он отодвинул стул от стены.
– Сэр, на самом деле этот изоляционный слой предохраняет носителя от своего рода реакции псевдозамещения с кожей. Поле костюма может обманом заставить организм вырабатывать пузырьки азота…
– Да, Халсер! Все это мне известно! Но какое отношение это имеет к вашей замечательной идее?
Халсер глубоко вдохнул.
– Сэр, я могу построить проектор, работающий по принципу костюмов с детекторами, который вызовет искусственную реакцию замещения в любом типе взрывчатки. Я уверен, что могу!
– Уверены?
– Да, сэр. Например, я мог бы создать такую реакцию в triNOx, чтобы вырабатывать фтор и ионизированный водород – в минимальных количествах, разумеется, – но этого будет достаточно, чтобы ликвидировать ближайший источник взрывчатых веществ…
– Как вам удастся проверить, имеется ли такой источник на складе противника?
– Сэр! Все так или иначе носят щиты, защищающие от детекторов! Это полевые генераторы. Или двигатели внутреннего сгорания… или… или что угодно! Если у вас имеется взрывоопасная смесь, переходящая из одного состояния в другое в присутствии фтора и водорода… – Он пожал плечами. – На нее достаточно посмотреть краем глаза, и она взорвется!
Липари откашлялся.
– Ясно. – Он снова откинулся к стене. В висках начинала пульсировать головная боль, вызванная перенапряжением глаз. «А теперь самое главное», – подумал он. – И как же нам построить этот чудесный излучатель, капрал?
– Сэр, мне нужно будет поработать с механиками и инженерами-техниками и…
– Капрал, я сам решаю, кто с кем работает среди моих людей. Так. Я скажу вам, что вы сделаете. Нарисуйте спецификацию этого вашего излучателя и оставьте ее мне. Я передам ее соответствующим лицам.
– Сэр, не все так просто. У меня в голове есть все детали, это так, но в таком деле нужно проработать все неточности…
– У нас множество специалистов, которые могут это сделать, – отрезал Липари. И подумал: «И чего он не сдается? Я дал ему возможность красиво выйти из этой ситуации! Набросать что-нибудь на бумажке, отдать мне. И все!»
– Но, сэр…
– Капрал! Мой ординарец выдаст вам бумагу и карандаш. Вам нужно только…
– Сэр! Это невозможно так сделать!
Липари потер лоб.