Машина-дьявол
Шрифт:
Роджер Желязны
"Машина-дьявол"
Мэрдок мчался по Великой равнине.
Высоко в небе висел раскаленный огненный шар, который то взлетал вверх, то опускался вниз, когда Мэрдок на скорости сто шестьдесят миль в час преодолевал бесчисленные препятствия, однако зоркие глаза "Дженни" успевали замечать все камни и рытвины. Машина плавно регулировала направление движения, настолько плавно, что он даже не замечал малейших отклонений рулевой колонки.
Сквозь затемненное ветровое стекло и толстые защитные очки ослепительный блеск равнины резал глаза,
– Ты выматываешь себя, - заговорило радио, - нельзя столько сидеть за рулем и напрягать глаза. Попытайся немного отдохнуть. Хочешь, я уберу свет? Поспи и предоставь все мне.
– Хорошо, - ответил он.
– Пусть будет по-твоему.
– Спасибо.
Через минуту зазвучала тихая струящаяся мелодия.
– Выруби это!
– Извини, босс. Мне казалось, музыка поможет тебе расслабиться.
– Я скажу, когда мне это понадобится.
– Проверка, Сэм, извини.
После небольшого перерыва тишина казалась гнетущей. Мэрдок давно понял, что ему досталась хорошая машина. Она всегда старалась помогать в его поисках.
Машина была изготовлена по образцу сверхсовременного "Седана": ярко-красного цвета, под капотом спрятаны ракетные установки, под передними фарами - пушки пятидесятого калибра, а в багажнике - контейнер с нафталевой кислотой.
Его "Дженни" - особая машина, несущая смерть; в ее конструкцию инженеры вложили всю душу и изобретательность.
– На этот раз мы найдем ее, "Дженни", и извини меня за то, что я был груб с тобой.
– Пустяки, Сэм, - ответил мягкий спокойный голос.
– Я запрограммирована понимать тебя.
Они продолжали мчаться по равнине. Солнце стало клониться к западу. Всю ночь и весь день они провели в поисках, и Мэрдок чувствовал, как на него накатывает усталость. Последняя остановка была так далеко... так давно...
Мэрдок наклонился вперед, не в силах больше бороться со сном. За окном начало смеркаться, и вскоре стало темно. Ремень безопасности поднялся выше, отводя руки с рулевого колеса. Затем сиденье плавно опустилось и приняло почти горизонтальное положение. Позднее включились обогреватели.
Сиденье мягко встряхнуло его, когда не было еще и пяти.
– Проснись, Сэм. Проснись!
– Что такое?
– пробормотал он.
– Двадцать минут назад я перехватила сообщение. Неподалеку был совершен набег. Я сразу же изменила курс. Мы почти приехали.
– Почему не разбудила меня сразу?
– Тебе нужно было выспаться, и потом мне так легче было управлять. Ведь ты очень устал.
– О'кей, может быть, ты и права. Расскажи мне об этом набеге.
– Прошлой ночью на шесть машин, направляющихся в заданном направлении, напали "одичавшие". Патрульный вертолет докладывал обстановку, и я подслушала. Все машины были разобраны на части, а их мозг разбит. Пассажиры, очевидно, убиты. Никаких признаков движения.
– Это далеко отсюда?
– Минуты еще две-три.
Ветровое стекло снова стало прозрачным, и Мэрдок уставился в ночную тьму, рассекаемую двумя мощными потоками света.
– Я что-то вижу, - наконец произнес он.
– Мы приехали, - ответила "Дженни", плавно тормозя.
Они приблизились к искореженным машинам. Предохранительный ремень отстегнулся, дверь открылась.
– Осмотри все кругом, - приказал он, - и поищи тепловые следы. Я скоро вернусь.
Дверь захлопнулась, "Дженни" отъехала. Он включил карманный фонарик и двинулся к груде металла.
Повсюду виднелись следы протекторов. За рулем первой машины сидел человек со сломанной шеей. Он был мертв. Разбитый циферблат показывал 02:24. Футах в сорока от машины лежали еще трое - две женщины и мужчина. Видимо, они пытались спастись бегством.
Мэрдок пошел дальше, осматривая валявшиеся машины без колес, с пустыми топливными баками. Все пассажиры были мертвы.
Вскоре подъехала "Дженни" и открыла дверь.
– Сэм, - сказала она, - оборви провод у той синей машины, третьей от нас. Она продолжает работать от запасной батареи, и я слышу ее позывные.
– О'кей.
Мэрдок пошел назад, выдернул провода. Потом вернулся к "Дженни" и сел за руль.
– Нашла что-нибудь?
– Следы ведут на северо-запад.
– Поехали.
Дверь захлопнулась, и они двинулись в путь.
Минут пять они ехали молча. Затем "Дженни" произнесла:
– В конвое было восемь машин.
– Что?!
– Я только что слышала последние известия. Вероятно, две машины вели переговоры с "одичавшими" на нерабочих частотах, решив переметнуться к ним. Они указали местонахождение и потом набросились на своих же.
– А что стало с пассажирами?
– Прежде чем присоединиться к стае, они их убили.
Мэрдок закурил, руки его дрожали.
– "Дженни", почему машина становится дикой?
– задумчиво спросил он. Может, она не знает, где сможет заправиться в следующий раз или боится оказаться без запчастей в случае поломки? Почему они делают это?
– Я не знаю, Сэм. Я никогда не думала об этом.
– Десять лет назад "Машина-Дьявол" убила моего брата при набеге на Топливную крепость, - заметил Мэрдок.
– С тех пор я постоянно охочусь за этим "Кадиллаком". Я искал его на вертолете и пешком. Использовал теплолокаторы и базуки. Ставил мины. Я гонялся за ним на других машинах. Но всегда он оказывался быстрее, хитрее и сильнее меня, пока, наконец, у меня не появилась ты.
– Ты его ненавидишь. Давно хотела спросить, за что?
Мэрдок сделал глубокую затяжку.
– У тебя особые броня и программа, "Дженни". До тебя никто не был так хорошо вооружен. Ты самая сильная, самая быстрая, самая хитрая. Ты - моя "Голубая леди". Только ты способна расправиться с "Машиной-Дьяволом" и его шайкой. У тебя есть клыки и когти, которых нет ни у кого. На этот раз я доберусь до них.
– Лучше бы ты остался дома, Сэм, а мне доверил бы охоту.