Маскарад
Шрифт:
Вы принц?
Нет, малышка, я не принц.
Лизи ухватилась за него:
— В тот день я влюбилась в тебя. Я знаю, мне было всего десять и ты был намного старше, но в моих глазах ты был принцем — моим принцем.
Он убрал локон с ее щеки.
— Я никогда не забывал тот день, Элизабет. Каждый раз, когда видел
— Ты… ты знал, кто я? — потрясенная, воскликнула она.
Он не улыбнулся.
— Когда я увидел ту карету на главной улице, которая чуть не переехала тебя, я испытал такой страх, который никогда не чувствовал прежде — кроме того дня в Уиклоу, когда приехал Хэррингтон и я знал, что ты собираешься бросить меня.
— Ты знал, кто я, в тот день, когда те хулиганы чуть не переехали меня?
— Да, и когда я отнес тебя на безопасное расстояние, я понял, что ребенка больше нет. В моих руках была женщина, невероятно привлекательная женщина.
— Что ты пытаешься мне сказать? — с трудом выговорила Лизи.
— Я наблюдал, как ты превращаешься из ребенка в женщину. С того дня на озере я решил защищать тебя. Я влюбился в тебя на центральной улице. И люблю тебя с тех пор.
Он наблюдал, как она растет… он любит ее много лет… Лизи прижалась к нему, по-прежнему удивленная. Они любили друг друга на расстоянии много лет. Она не могла не удивляться, и что могло бы случиться, если бы она пришла к нему на свидание на Хеллоуин. Но это не было планом Бога, его план включал Нэда.
— Ты плачешь, — прошептал Тайрел.
— Это слезы искренней радости, — ответила Лизи.
Теперь у нее было слишком много радости, чтобы терпеть ее.
— Я безумно счастлив, что после всего этого времени я могу доставить тебе слезы радости! — сказал он. — Когда ты хочешь, чтобы мы поженились?
Лизи заморгала:
— Сегодня.
— А кроме этого? — рассмеялся он.
— Как можно быстрее.
Она никогда не была более серьезной и дотронулась до его руки.
Он взял ее и поднес к губам, серьезный, как и она.
— Я хочу жениться на тебе в «Адаре», Элизабет.
— О да! — воскликнула она. — Когда мы можем выехать? Когда мы можем поехать домой?
— Я могу уехать сегодня, если это не очень скоро для тебя, — с доброй улыбкой произнес он.
Лизи подумала о том дне на озере, когда красивый молодой принц спас ее, не дал ей утонуть; она подумала о первом бале и смуглом и опасном пирате, пригласившем ее на свидание; и она подумала о величайшем подарке Бога, о рождении Нэда, и о том, как впервые взяла своего сына на руки. Она вспомнила, как приехала в «Адар» с родителями, сгорая от стыда, ожидая, что Тайрел назовет ее лгуньей и развратницей, и чудесные месяцы, которые они провели в Уиклоу как семья. Сейчас она не думала о боли расставания. Вместо этого она представила, что скоро будет свадьба, там, в большом холле его родного дома. Со временем их дети наполнят комнаты и холлы этого роскошного дворца. И там они пойдут по стопам поколений де Уореннов, которые предшествовали им, мужчины и женщины, которые жили и любили и сражались за честь, долг и семью.
— Мне очень хочется поехать домой сегодня, — прошептала Лизи. — На самом деле я не могу ждать.
Эпилог
Лизи и Тайрел поженились тремя неделями позже в большом холле «Адара». Церемония была скромная и закрытая, на ней присутствовали только члены семьи. Празднование же было пышным и трогательным.
В тот день тетя Элеонор огласила свое завещание. Джорджи и Анне она оставила скромные пособия, а Рори — дом на Белгрейв-сквер. Все остальное ее огромное состояние перешло к Лизи, ставшей, от одного росчерка ручки, одной из богатейших наследниц королевства.
Джорджи и Рори поженились следующим летом в Рейвен-Холле. Их свадьба была не совсем маленькой церемонией, которую они себе представляли, — на ней присутствовало двести гостей. Лизи была свидетельницей сестры, а Тайрел — свидетелем.
Но величайшим событием из всех было рождение ребенка Лизи и Тайрела. Их дочь родилась в начале января 1816 года, к огромной радости пары. И она была только первой из их пяти детей.