Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Орлада забеспокоился насчет погони. Он плохо знал Зарпана Зарпансона, командира Шестого Каравана, но, если отряд возглавляет Хет, он мгновенно отреагирует на дым и пошлет сюда фланг веристов, чтобы выяснить, в чем дело, и остановить пожар.

Орлад почувствовал, как закачался мост, когда на него встал Ваэльс.

— Ты так и не сказал, почему люди Салтайи не смогут перепрыгнуть через провал.

— А ты бы смог?

— Ну, при обычных обстоятельствах — запросто. И даже с тобой на спине. А сейчас, пожалуй, не стал бы и пробовать. Но ведь Стралг сумел, верно? Тебе помочь?

— Я почти закончил. Нет,

Стралг перепрыгнул не здесь, а вон там. — Орлад встал и выбросил в пропасть пустой кувшин, который беззвучно исчез в тени. Лицо Ваэльса почти полностью скрывал капюшон, но Орлад знал, что на нем застыло недоумение. — Мне рассказал Гзург.

Как один из ближайших друзей Стралга, командир войска Гзург Хротгатсон был тогда вместе с ним. Он видел прыжок. Прошлой весной ветеран вернулся с войны, и его появление в Нардалборге совпало с визитом Терека. Друзья устроили грандиозный пир с воспоминаниями о прошлом, но Терек воспользовался случаем и назначил приятеля ответственным за подготовку новых веристов. Когда Гзург посчитал, что Орлад достоин медного ошейника, они крепко выпили, и он всю ночь предавался воспоминаниям. Похмелье Орлад запомнил надолго, как и истории, рассказанные старым веристом.

— Река Пыли разрушает все вокруг. Она постепенно стирает берега. Стралг и его войско пытались перейти ее там, где она разветвлялась, и имелся скалистый выступ. То есть нужно было совершить два коротких прыжка. Выступ был довольно острый, и фокус состоял в том, чтобы прыгнуть на него, собрать все четыре лапы под собой и сразу сделать второй прыжок на противоположный берег, не теряя скорости. У первых троих это не получилось. А Стралгу удалось. Как только они переправили веревку на противоположную сторону, они двинулись вниз по течению и построили мост в самом узком месте. Когда Гзург вернулся сюда весной, он заметил, что выступ исчез. Мы говорили о новом мосте, поэтому он все мне рассказал. В конце Гзург рассмеялся и добавил, что сейчас лорд крови не попытался бы повторить тот прыжок.

— Испытай меня!

— Не здесь и не сейчас. — Это была шутка. Иногда Орладу удавалась рассмешить Ваэльса, и всякий раз это приносило ему радость.

— Но ты навсегда закрываешь перевал!

Тут Ваэльс преувеличил. Есть еще перевал Варакатс, да и мост можно восстановить, для чего потребуются инструменты и тщательная подготовка — ни того, ни другого у Шестого Каравана нет.

Наконец на тропе появились остальные. Впереди шел Следопыт, но двигался он очень медленно, едва переставляя ноги. Дантио заметно отстал и опирался на плечо сестры, морщась от боли.

— А вот и они. Слушай, друг, руки у меня в масле. Я, конечно, хочу согреться, но не настолько! Вот здесь лежат тлеющие угли. Как только все перейдут через мост, поджигай масло и беги. Понятно? А потом… Разрази меня Веру! Смотри!

Боевые звери! Четыре золотистых зверя возникли на вершине. Они мчались через серый однообразный пейзаж, вздымая пыль. За ними появились другие — в целом никак не меньше фланга. Они бежали напрямик, к мосту, выходит, хорошо знали местность. Это не Зарпан.

Орлад закричал:

— Поджигай! — И побежал назад.

Ему не верилось, что здесь можно бежать, и сейчас его движения больше напоминали

быстрый неуверенный шаг. Как боевые звери выдерживают такой темп? Либо они приближались медленнее, чем Орладу казалось, либо совершали самоубийство. Он прошел мимо Хермеска, который также заметил надвигающуюся угрозу и сделал отважную попытку немного ускорить шаг. Потом Орлад оказался рядом с Дантио.

— Беги! — выдохнул он Фабии, остановился, поднял Дантио на плечо и понес к мосту.

Это казалось физически невозможным, но Орлад справился. Он раскачивался, как пьяный, ноги скользили в пыли, он с трудом удерживал равновесие и слышал, как его собственное дыхание с хрипом вырывается из горла; он не слушал Дантио, умолявшего бросить его и спасаться. Между тем Ваэльс выполнил его приказ. Естественно. Ваэльс перерезал бы себе горло, если бы Орлад велел. Ближайший конец моста покрылся черным дымом. Однако Орлад не успел сказать, чтобы Ваэльс бежал на противоположную сторону и спасался. Нет, нет! Ваэльс устремился к нему на помощь. Идиот! Идиот!

У Фабии было больше здравого смысла. Она спешила к мосту.

Боевые звери начали терять скорость. Все, кроме одного. Он уже значительно опередил своих товарищей. Он прибежит заметно раньше и останется без поддержки остальных. У них еще была надежда, если они сумеют его остановить. Сражаться? Смогут ли веристы сражаться в таком холоде и при нехватке воздуха? Перед глазами Орлада поплыли черные круги.

— Моя очередь! — крикнул Ваэльс.

Он не столько снял Дантио с плеч Орлада, как проскользнул под него, когда Орлад упал на колени. Однако Орлад не потерял сознания, а лишь опустил голову и мучительно втягивал в себя воздух. Когда он поднял глаза, Фабия уже благополучно пересекла пламя и шла по мосту, даже не бросив свой мешок. Хермеск упал на колени, оставаясь на тропе, но чувств не лишился.

Орлад с трудом поднялся — казалось, у него на спине лежит огромный мешок с камнями — и двинулся вслед за Ваэльсом. «Семья начинается с дома», — возникла в его сознании смутная мысль. Нет, неправильно, милосердие начинается с дома, но Хермеска он все-таки оставил на потом.

Дантио закричал.

— Я могу идти! Я могу идти!

Он понапрасну тратил воздух.

— Отпусти его! — велел Орлад.

Ваэльс поставил Дантио на землю. Герои положили его руки себе на плечи и втроем, в пять ног, заковыляли к мосту. Ведущий боевой зверь был уже совсем близко, но рухнул в пыль, не добежав совсем немного. Возможно, он себя убил. Теперь над ближайшим концом моста поднималось желтое пламя, которое уже начало распространяться по планкам.

Ваэльс нырнул в пламя, увлекая за собой Дантио. Орлад толкнул обоих вперед. Мост скрипел и раскачивался, но они сумели благополучно пройти сквозь огонь. Почти благополучно — одна из рукавиц Орлада загорелась. Он принялся отчаянно колотить ею по ноге, пока не сбил огонь. Дантио и Ваэльс уже были в безопасности, они почти перебрались на противоположную сторону. Фабия наблюдала за ними с берега.

Оставался Хермеск, который все еще стоял на четвереньках посреди тропы. Одна из веревок лопнула; мост содрогнулся и накренился. Орлад посмотрел на огонь и пришел к выводу, что еще успеет спасти Следопыта, но прежде он должен избавиться от пропитанных маслом рукавиц. Он сорвал их и бросил на мост.

Поделиться:
Популярные книги

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III