Мать Зимы
Шрифт:
– То-то мне казалось, что они сюда очень торопятся. – Ингольд поскреб усы, которые, как обычно, выглядели так, словно он подравнивал их клинком, не глядя в зеркало. – Приятно будет вновь выспаться в нормальной постели, не говоря уж о том, чтобы пообщаться с одним
Его перебил выбежавший наружу Энас Баррелстейв, который цепко ухватил мага за руку.
– Инглорион! – Он грозно потряс пальцем, глядя, как заводят внутрь убежища коров, овец и лошадей. – Конечно, ты правильно сделал, что отправился закупить скот для Убежища, но тебе следовало сперва спросить мнения Совета. Разумеется, мы ценим твою помощь, но нельзя же вот так запросто...
– Ну как ты, подруга? – Руди обнял Джил за плечи, и они вдвоем двинулись вверх по лестнице. С улыбкой она покосилась на него.
– Все в порядке.
Шрам на щеке почти зажил, и остался лишь незаметный рубец, ничуть не портивший ее лицо.
– Похоже, теперь ты долго не вернешься на тренировки с гвардейцами?
– Иди к черту, – отрезала Джил. – Женщина имеет полное право заниматься, чем хочет до самых родов... Хотя я бы предпочла, конечно, не вступать в смертельные поединки, если только нужда не заставит. Думаешь, я не справлюсь, а? – Она с суровым видом уставилась на Руди, и тот невольно попятился.
– Нет... Я просто... Конечно, справишься.
С такими родителями, как Джил и Ингольд, не соскучишься... Что это будет за ребенок?!
Холодный ветер задувал с ледников. Стражники уже готовы были затворить двери Убежища.
– Что с урожаем? – спросила Джил.
– Все не так плохо. За сеном мы вышлем людей на болота к Виллочайлду. Но теперь вовсю заработали гидропонные цистерны, и даже если налетит новая ледяная буря, мы продержимся. Животных пока можно разместить в подземелье. Если погода не наладится, вероятно, земледелие пока придется забросить и оставить лишь плодовые деревья. Но урожай яблок очень неплохой.
На вершине лестницы они задержались, оглядываясь назад. Где-то далеко в долине проревел мамонт; крохотные габугу лениво копошились на полях сланча, призрачно мерцая в лунном свете. Руди покачал головой. Все это было так странно...
Пока не наладится погода... Сколько веков на это уйдет?
Но у них есть пища. И книга. И розы, которые дождутся тепла.
– Так как ты назовешь свою дочь? – спросила Джил.
Моя дочь...
– Гиза, – негромко ответил Руди. – Так звали жену Дейра Ренветского, которая погибла по пути в Убежище... Погибла потому, что Дейр не позвал на помощь магов, возводивших эти стены. Прекрасная Гиза... Она так долго мечтала попасть сюда.
– Гиза, – чуть слышно повторила Джил, и Руди кивнул.
– На древнем наречии это означает «весна».