Математика волшебства
Шрифт:
– Я нашел Флоримель! – выпалил он.
– Ш-ш! Ради бога, не так громко. Рассказывайте.
– Она прогуливалась по стене замка. На самом деле это сооружение куда основательней, когда смотришь при дневном свете. Базиран был чрезвычайно любезен. Похоже, он намеревается использовать ее с целью – совершенно с его стороны оправданной – вызвать раскол...
– Ладно, док. Ладно. Понял. Вы в полном восторге. А что, вам действительно удалось выяснить? Кто эта Флоримель, для начала?
– Она... гм... изготовлена из снега личностью, известной как Рифейская Ведьма, в качестве
– Вот как? Насколько я понял, он пообещал вам привести ее в порядок.
Чалмерс неожиданно приосанился.
– По сути дела, пообещал. Но я не вижу, как это способно помешать...
Ши подскочил.
– О боже! Еще немного – и вы окончательно продадитесь колдунам и предоставите ребятам Глорианы выпутываться самостоятельно, пока будете наводить марафет на свою снежную бабу!
– Неправда, Гарольд! В конце концов, ведь именно вы настаивали на продолжении операции, тогда как мне хотелось...
– Да ну? А у кого, интересно, первого появилась светлая идея набиваться в друзья колдунам? Кто разработал дивный план...
– Молодой человек, позвольте вам заметить, что вы столь же непомерно самонадеянны, как и опрометчивы в поступках! Ведь это из-за вас мы постоянно попадаем из одной неприятности в другую, поскольку вы постоянно ввязываетесь в драки безо всякой видимой причины. Вы понуждаете меня применять заклятья, которые я еще не имел возможности подвергнуть серьезной проверке. И вот теперь, когда я намереваюсь провести действительно важный научный эксперимент...
– По-моему, вам и не приходило в голову, что Базиран просто хочет использовать вас в своих целях, заманивая этой девицей. Она у него под контролем, так что...
– Ш-ш! Не надо кричать.
– А я и не кричу! – взревел Ши.
Стук в дверь заставил обоих умолкнуть.
– М-м... кхе-гм... войдите! – отозвался Чалмерс.
На пороге, потирая руки, стоял Базиран.
– Утро доброе, преволшебнейшие сэры! Заслышали мы беседу вашу и пришло нам на ум, что, может, потребно вам что-либо, что отыщется в хозяйстве нашем скромном или создать возможно силами нашими невеликими?
Чалмерс оправился первым.
– Мы тут как раз размышляли... Понимаете ли, дело создания организации требует... гм... довольно специфической методологии. Научная основа комбинационной магии... гм... гм...
Инициативу перехватил Ши:
– Короче, мы хотели узнать, нельзя ли взять напрокат кое-какое лабораторное оборудование.
– О, конечно, лежит это в пределах возможностей наших! Можем предоставить вам даже нескольких узников, чтоб ставили вы на них свои опыты. Будем рады также снабдить вас и василиском. Если светлости ваши соблаговолят проследовать за нашей ничтожной персоной...
Когда, наконец, предводитель колдунов их оставил, Ши с Чалмерсом
Чалмерс проговорил:
– Разрешите мне принести вам извинения за мою... гм... излишнюю вспыльчивость.
– Все в порядке, док. Мне и самому не следовало сходить с катушек. И простите, что так расстраиваю вас своей безрассудностью.
Они обменялись рукопожатием, словно пристыженные мальчуганы.
– Итак, в чем будет заключаться наша программа? – поинтересовался Ши.
– Ну... кхе-гм... Для начала мне хотелось бы восстановить Флоримель... то есть снабдить ее нормальным человеческим телом. Кроме того, она вполне может счесть человека моего возраста не совсем подходящей парой. А я заметил, что Базиран способен варьировать свой возраст так, как только пожелает.
– Ха... – захохотал было Ши, но тут же осекся, как только Чалмерс бросил на него глубоко обиженный взгляд.
– Послушайте, Гарольд, что в конце концов такого ужасного в желании стать молодым?
– Да не в том дело, док! Просто мне вспомнились одни ваши слова насчет того, что для человека вашего возраста амурные похождения малопривлекательны.
Чалмерс не без некоторого торжества улыбнулся.
– Не забывайте, что если я добьюсь успеха в процессе омоложения, то больше не буду человеком своего возраста!
Глава 7
– Господи! – простонал Чалмерс. – Вы уже второй раз запинаетесь в заклинании! Гарольд, чем у вас голова занята?
Ши отсутствующим взглядом уставился на огромную стальную клетку, которая занимала чуть ли не половину лаборатории. Внутри клетки при помощи горшка с углями они пытались сотворить дракона – только одного дракона.
– Да так, ничего особенного, – отозвался он. – За исключением, разве, толпы всяких страшилищ, которая заявится завтра на собрание.
Тут Ши немного покривил душой. Он так и не оставил идеи великого штурма логова колдунов и пленения всех его обитателей одним махом. Предыдущим вечером, ничего не сказав Чалмерсу, он выходил осматривать местность.
В том самом месте, где ворота замка пропали из виду, а сквозь его стены проглянули расположенные за ними леса и скалы, он остановился и сделал тщательную привязку к ближайшим ориентирам. Он даже хихикнул про себя при мысли, что от всех этих невидимых замков давно бы не было никакого проку, если б жители Царства Фей хоть немного разбирались в топографии. Затем он подложил под створку ворот камешек, чтобы она не закрылась, и скользнул в чащу.
Углубившись в лес, он осторожно просвистел мотивчик, которому научила его Бельфеба. Без толку. Он попытался второй раз, и третий, гадая про себя, как скоро могут хватиться его отсутствия. Он был уже готов вернуться, когда наконец-то увидел, что единорог – очевидно, тот же самый, на котором скакала тогда Бельфеба – осторожно выглядывает из-за деревьев. Зверь подозрительно принюхался, прежде чем подойти и схрумкать кусочек кленового сахара.