Материалы по истории песни Великой Отечественной войны
Шрифт:
Записана старшим научным сотрудником Гос. историч. музея О. А. Блюмфельд во время ее поездки в 1-ю гвардейскую танковую бригаду в сентябре 1942 г.
(Из фондов Гос. историч. музея. Текст опубликован в сб. «Фронтовой фольклор»,
№ 2).
По сведениям, полученным в 1945 г. от бывшего механика-водителя, сражавшегося на 1-м Белорусском фронте, С. И. Калинина, эту песню, под названием «Катуковская», пели постоянно в строю.
В книге Я. Л. Лифшица «1-я гвардейская танковая бригада в боях за Москву», М., 1948, мы находим свидетельство, что эта песня сложилась под новый 1942
Когда броня от выстрелов дрожала
В боях за Родину с фашистскою ордой,
Отсюда Первая берет свое начало,
Свой славный путь победы боевой.
Нас в бой послал народ страны великой,
Он дал наказ: «Ты будь к врагу суров!»
Мы в бой идем и бьем врага жестоко,
Нас в бой ведет любимый Катуков.
Мы под Орлом себе добыли славу,
Хвалу наркома — под родной Москвой.
Нам Сталин имя дал — танкист-гвардеец,
Награды выдал Сталин нам родной.
Мы с песней в бой идем и побеждаем,
Наш порох сух, снарядов точен лёт,
Броня крепка и сердце крепче стали,
Без устали врага бьет пулемет.
Этот приведенный в книге Лифшица текст (см. стр. 238—239) является, видимо, первоначальным вариантом публикуемой нами песни.
ПЕСНЯ ПЯТИДЕСЯТОЙ АРМИИ
На грозный бой мы посланы Москвою,
Там Сталин наш, там братья и отцы,
И мы всегда, всегда готовы к бою
Пятидесятой армии бойцы.
Припев:
Нами путь суровый пройден,
Смело мы пойдем вперед,
Генерал наш храбрый Болдин
В наступленье поведет.
На нас с надеждой вся страна взглянула,
Как сыновей нас обняла она,
Когда врагами скованная Тула
Была упорством нашим спасена.
Припев.
Разбили мы войска Гудериана,
Преодолев мятели и снега,
Мы шли вперед, и Ясная Поляна
Была отбита нами у врага.
Припев.
Мы шли вперед от Тулы до Калуги,
Тесня врагов на запад вновь и вновь.
К винтовкам примерзали наши руки,
Мороз свирепый леденил нам кровь.
Припев.
Врагов мы гнали по полям и склонам,
Мы били их в глубоком снежном рву,
И защитили мы стальным заслоном
Родную нашу матушку-Москву.
Текст сообщила А. К. Мореева, записавшая эту песню в 1943 г. на Западном фронте. Исполнялась армейским ансамблем как походная песня 50-й армии. Текст Швецова, музыка Данилова.
МАРШ ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВОЙ ОТДЕЛЬНОЙ
ЗЕНИТНО - АРТИЛЛЕРИЙСКОЙ ДИВИЗИИ
У стен Москвы стоят, как часовые,
Родные наши грозные полки.
Мы помним дни сражений огневые,
К столице рвались хищные враги.
«Стоять на смерть!» — отчизна нам сказала.
«Не пропустить!» — гремел приказ в полках.
Любовь к Москве сердцами управляла, Столицу отстояли мы в боях.
Припев:
Воздух!
К бою! Столичная, родная!
Встретить врага огневой стеной.
К бою, вперед! Враг не пройдет!
Враг не пройдет к Москве родной!
Мы дали клятву: «будем тверже стали»,—
Когда к столице двинул танки враг.
За нами Кремль, за нами маршал Сталин,—
Умрем, но не отступим ни на шаг!
В огне, в дыму, под грохот канонады
Мы знамя свято пронесли в бою,
Сжигали танки меткие снаряды,—
Столицу отстояли мы свою.
Припев.
У стен Москвы стоят, как часовые,
Родные наши грозные полки,
Нас ждут еще сраженья огневые,
Но не пройдут к родной Москве враги.
Пусть наша сила громом разразится,
И наша клятва в битвах оживет.
Рожденная в сраженьях за столицу
Дивизия в бою не подведет.
Припев.
Песня московских зенитчиков. Была распространена в период 1942—1943 гг. Текст красноармейца-зенитчика т. Ховкина, музыка — красноармейца Барама. Запись — научного сотрудника Гос. Лит. музея Н. И. Панкратовой, июнь 1943 г. (Текст опубликован в сб. «Фронтовой фольклор», № 9).
6
Добровольно в строй мы стали,
Мы на бой с врагом пойдем.
Нас ведет товарищ Сталин,
Наш отец и наш нарком.
Наша рота — рота комсомольцев
Разгромит врага в боях.
По отчизне пронесется
Слава о ее делах.
И в боях под Ленинградом
И под Киевом родным
Разгромим фашистских гадов,
Их полки развеем в дым.
А ночами под Одессой
За отцов и матерей
Партизаны бьют из леса
По врагам страны своей.
К нам фашисты шли с мечтами
В ордена украсить грудь,
Но могильными крестами
Свой они покрыли путь.
За вождем вперед лавиной
Мы по всем фронтам пройдем
И по улицам Берлина
Флаг советский пронесем.
Песня сложена С. Гудзенко в период боев за Москву. По воспоминаниям преподавателя Челябинского педагогического института В. Е. Гусева (бывшего политработника Особой добровольческой части, сформированной в 1941 г. преимущественно из комсомольцев Москвы), песня была чрезвычайно популярна в этой части. Она пелась как строевая на мотив широко известной армейской песни «Школа младших командиров». «В напряженные дни обороны Москвы, октябрь —ноябрь 1941 г.,— вспоминает В. Гусев,— эта песня часто звучала на улицах столицы. Ее пели с особым подъемом, так как это была «своя» песня, она как бы знакомила москвичей с исполнявшими ее бойцами. Песня одновременно была обращена к москвичам и всем своим содержанием выражала уверенность в победе над врагом. Последняя строфа песни лучше всего формулировала это чувство, и поэтому конец песни исполнялся с огромным воодушевлением. Мы не раз были свидетелями, как москвичи, проходившие мимо, останавливались специально для того, чтобы прослушать нашу песню, и их внимание лучше всего говорило о силе впечатления, которое она производила».